Manwa Re - Translation

Salam

Could someone please give me the translation of the song “Manwa Re” from Noori??? it doenst have to a word to word translation…like the jist of the song…thanks!

Re: Manwa Re - Translation

so apparently no one understands the words to the song?

jee...thanks

Re: Manwa Re - Translation

Ufff ... it falls on my shoulder to go save the world (by fulfilling this wish) ... again:

Lyrics:
Dhol ki taal pe gaa re
Tar-e-dil choom ke gaa re
Apnaa har dard chupaa ke
Nach aur sub ko nachaa re

Meaning: Hide your gum ... errr GHUM (aka sadness) and dance and make everyone dance with you

Muh pay ghunghat daalaaay
Nainaa dou mat walaaay
Aaj koi chalaa hai saj ke, piyaa nagarya re

Meaning: covered face, sexy eyes - someone is off to her life-partner

Yeh bandhan natay, saraay, toor ke manwa re
Ho manwa re (x2)

Meaning: ("ho" is not the english HO.) Leaving after breaking all the bonds and relations.

Ho manwa re, na tarpaa re
Agan dil ki na sulgaa re
Na bharka re, na chalka re, yeh naina re
Ho manwa re

Meaning: Oh Manwa (friend), don't afflict. Don't blow on the coal-ash of love (by blowing coal lits up again). Don't splatter, don't spill ... from these eyes

Rait ka mehal banaya
Haath tere kuch na aaya
Chot meri dil ke ujree
Aas ka diya bujhaya
Bhichre yaadein de ke
Piyaar sub se le ke

Meaning: Created a castle of sand, but nothing stays in the end. My wound ripped, the light of hope died out. Gave out all my seperated/old memories , to recieve everyone's love.

Medaa sohnaa sadaa jeeway
Kise shedaa na ghum theeway

Meaning: somfin like : My Love (as a person, not abstract) live forever and may not have any sadness .. ever - Ever ever, yes ever LOL.

Aaj koi chalaa hai saj ke, piyaa nagarya re
Yeh bandhan natay, saraay, toor ke manwa re
Ho manwa re (x2)

Meaning: done above already.

Re: Manwa Re - Translation

well thats a rough translation with lyrics. good enf?

Re: Manwa Re - Translation

Prince…really good translation done:k:

Re: Manwa Re - Translation

thanks Prince..u rock!!!