main is soch main par jaati hoon -

main is soch main
par jaati hoon -
kyon bhejhi hai tu nay
mujh ko yeh pankhi?
meray dil ki aag
bujhanay k liyay?

ab meray aansoo
sookh chukay hain.
kaisay bujhaaoon
dil ki aag is pankhi se?

-tr. Ravi Kopra


When I think about why
You sent that fan to me.
I wonder if you meant
For me to blow out the fire in my heart.

How could I put out a fire with the fan
When teardrops failed?

-Anon (16th century)
Orginal in Korean translated by
Virginia Olsen and Chung Seuk park


punjabi wich:

main sochaan wich pai jaandi haan -
tun mainu eh pakhhi kyon bheji hai.
meray dil di ag bhujaan leyi?

hun meray athroo
sukh gayey nay.
kis trahan bujhassi
meray dil di ag
eh pakhhi?

Re: main is soch main par jaati hoon -

:CareBear: