Tammam Ahle Dil Doston Ke Liye… Enjoy and feel free to comment !
’ MAIN AKSAR DER KARTA HUN… ’
Main Aksar Der Karta Hun… Na Maloom Kis Liye Kis Taur Par Aksar, Main Yaron Der Karta Hun, Kabhi Khushiyon Ko Choone Main Kabhi Gham Ko Bhulane Main, Main Aksar Der Karta Hun… Kabhi Anjaan Rishton Ko Parakhne Main Kisi Ko Chahne Aur Phir Ussi Ko Bhool Jane Main - Main Aksar Der Karta Hun…
Koi Achhi Kaveeta Ya Koi Nirmal Si Komal Si Kahani Ko Baratne Main,
**Koi All’har Si Nazuk Si ** Haseena Ka Koi Kirdaar Likhne, Aur Phir Usko Samajhne Main, Kisi Khoyee Hui Tasveer Ya Bhooli Hui Yadon Ke
**Album Ke Kisi Boseeda Pannon ** Ko Palatne Main, Main Aksar Der Karta Hun…
Kabhi Be Yaar Be Maqsad Kisi Sunsaan Raston Par Bhatakne, Aur Ghar Laut Aane Main, Main Aksar Der Karta Hun, Kabhi Khud Se Ulajhne Aur Khud Ko Maaf Karne Main, Main Aksar Der Karta Hun, Nahi Maloom Aisa Kyun Hai, Kuynkar Hai, Main Sab Kuch Yaad Rakhta Hun, Magar Bas Der Karta Hun… !!!
darwaish yaar tum to baRay manjhay hovay shair ho... bohat khoob and keep it up.
i have seen two people here on gupshup whose shairi is really gud, namely you and rabia rana. alaas she doesn't come here anymore. but u two have the flow and besakhtagi of a gud shair. most of the rest of us just do our best with tukkay baazi.
why do I find an uncanny resemblence to Munir Niazi’s “Hamesha dair ker deta hooN maiN”. If you had taken the idea from Munir Niazi you should have given due credit to him.
Munir Niazi Sahab ki iss Nazm Ko Main Ne Pahle Na Parha Na Suna, Yeh Ek Bohat Hi Common Sa Subject Hai, aur Koi Bhi Shair Iss Par Tabaaazmayee karsakta hai, Waise Munir Sahab Mere Ustaad Ke Ustaad Aur Azeem Shair They, Unki Nazm Har Haal Main Mujhse Bohat Behtar Hai. NIshandahi ka shukriya, magar aapne yeh nahi batayaa ke Nazm Kaisi hai ?
Munir Niazi Sahab ki iss Nazm Ko Main Ne Pahle Na Parha Na Suna,Yeh Ek Bohat Hi Common Sa Subject Hai, aur Koi Bhi Shair Iss ParTabaaazmayee karsakta hai, Waise Munir Sahab Mere Ustaad Ke UstaadAur Azeem Shair They, Unki Nazm Har Haal Main Mujhse Bohat Behtar Hai.NIshandahi ka shukriya, magar aapne yeh nahi batayaa ke Nazm Kaisi hai ?
Main Aksar Der Karta Hun.....
Na Maloom Kis Liye Kis Taur Par Aksar,
Main Yaron Der Karta Hun,
Kabhi Khushiyon Ko Choone Main
Kabhi Gham Ko Bhulane Main,
Main Aksar Der Karta Hun....
Kabhi Anjaan Rishton Ko Parakhne Main
Kisi Ko Chahne Aur Phir
Ussi Ko Bhool Jane Main -
Main Aksar Der Karta Hun.
Friends, I'm often late
Don't know why
Don't know how
But I'm often late
Late in embracing happiness
Late in forgetting sorrows
Late in putting to test friendships
Late in desiring someone, and
Late in forgetting the same
Friends, I'm often late
Basically I am a playwright, hence that elements sometimes surfaces in my poems, well .... Kahani ko baratne main.... The treatment of a story, " Ulhhar si nazuk...... To create the character of a rustic beauty/ any lovable girl. Boseeda.................. Old..wornout.
Darwesh Bhai, thanks for defining words and phrases. Here’s the whole poem in translation. Please suggest revisions. Ravi
Friends, I’m often late.
I don’t know why,
I don’t know how,
But I’m often late.
Late in embracing happiness,
Late in forgetting sorrows,
Late in putting to test friendships,
Late in desiring someone, and
Late in forgetting the same.
Friends, I’m often late.
To put into play a good poem
Or a heart rendering story,
To write and then to understand
The story of a pretty village-lassie,
To turn over the old pages of an album
For lost memories or a picture,
I am often late.
To wander on desolate roads
Without friends, without a purpose
And then to return home,
I am often late.
Sometimes to be angry with myself,
Sometimes to forgive myself,
I am often late.
I don’t know why,
I don’t know how,
I remember all this.
But I’m often late.
Jigar Ravi Bhai............Khushbash and Zindabaad,
HAQ TO YEH HAI KE HAQ ADAA HO GAYAA.....
I call translations, TRANSCREATION, in which same amount of energy and dedication is required, as the original piece, often, we do not admire or give full credit to Translated works, but I think its equally important....
Thanks a lot for this lovely Transcreation, to be honest, its looks very real and simply original... ZABARDAST, and thanks for posting on Sulekha.com, I have seen it, cheers.