Lyrics Needed For Laung Gawacha

im makin up stupid lyrics and i’m sooo sure that is not what they are saying :smiley:
cmon ppl… i need the lyrics for this song
thank u in advance :flower2:

mera laung gawacha la la la
mera laung gawacha la la la

Lets see what comes out of it

:rolleyes:

Peechay peechay anda…meeri chal vainda aaiN
You stalking sob.. following me and watching ma kaboose

*Jeeray walya waikhda aain way *
Keep ur eyes open while ur at it

*Mera long guwacha *
I lost my nose pin

*Ooo Mera long guwacha *
You moron! I lost my nose pin!

I hope it helps :-o

OOooooooOOOOOOOOo
aaaaaAAAAaaaaAAAaaaaa

Dil diya bhairia kyooN marna e tanaay way
Milnay main aye tenooN roti day bahanay way
Milna ee tay mill, nayee tay russ jawaN gee sada layee
mintaaN tooN kar kay manayeeN wayyy
Mera Long Gawacha

Kali Kali aye see maiN TaliyaaN day haith dee
Kadiya see khundh maiN awaz sun Jaith dee
MiaNoo shuk painda meray Nuk choon phurak kay
dig piya hona doongee chayeen way
Mera Long Gawacha

Marda see jadooN mera long laskara way
Pit pit takda see onooN jug sara way
Aik otay nahiN, menooN sariyaaN tay shuk way
Sub nooN thra kay chaati payeeN way

Note: No guarantees what so ever, as I listened to the song and wrote the above. So, if she said something else & I understood something totally different then :-p (sue me)

[QUOTE]
*Originally posted by ahmadjee: *
OOooooooOOOOOOOOo
aaaaaAAAAaaaaAAAaaaaa

Dil diya bhairia kyooN marna tanaay way
Milnay main aye tenooN, roti day bahanay way
Milna ee tay mill, nayee tay russ jawaN gee sada layee
mintaaN kar kay tooN manayeeN wayyy
Mera Long Gawacha

Kali Kali aye see maiN TaliyaaN day haith dee
Kadiya see khundh maiN awaz sun Jaith dee
MiaNoo shuk painda meray Nuk choon phurak kay
dig piya hona doongee chayeen way
Mera Long Gawacha

Marda see jadooN mera long laskara way
Pit pit takda see onooN jug sara way
Aik otay nahiN, menooN sariyaaN tay shuk way
Sub nooN thra kay chaati payeeN way

Note: No guarantees what so ever, as I listened to the song and wrote the above. So, if she said something else & I understood something totally different then :-p (sue me)
[/QUOTE]

khawateen also needs the translation for that :D

can’t wait for Boss’s translation on the rest of it… :k:

hahaha… such cute men we have on gupshup… funny how the punjabi kurris on board didnt even bother trying :frowning:
SEHRINA AND NIA! :mad:

Boss: Sehar did translate taht much … and rest of it has been labelled untranslationable (such a word exists? ) but u and ure creativity :wink:

AJ :smiley: hahha… as DM says.. i need a translation for that too :smiley: from punjabi to urdu.. get bhabi in on it.. gives the 2 of u somethin to do :hehe:

DM: hehe… u know me too well

*Dil diya bhairia kyooN marna e tanaay way
Milnay main aye tenooN roti day bahanay way
Milna ee tay mill, nayee tay russ jawaN gee sada layee
mintaaN tooN kar kay manayeeN wayyy
Mera Long Gawacha *

O you, diseased of heart, why art thou pick on me :silly:
I came all the way to meet you, giving bread the reason
If you want to meet, that’s fine, otherwise go to hell
When I will be all mad & grumpy, then you will come begging for forgiveness

*Kali Kali aye see maiN TaliyaaN day haith dee
Kadiya see khundh maiN awaz sun Jaith dee
MiaNoo shuk painda meray Nuk choon phurak kay
dig piya hona doongee chayeen way
Mera Long Gawacha *

I hurried my way through under the Tali
When I heard the voice of my (elder) brother in law, I covered my face
I think, it was then when my nose piece went flying off my nose in some creek

Marda see jadooN mera long laskara way
Pit pit takda see onooN jug sara way
Aik otay nahiN, menooN sariyaaN tay shuk way
Sub nooN thra kay chaati payeeN way

When my nose piece use to glitter
Everyone eyed it with envy
I don’t suspect one but everyone
So, line 'em up and search them thoroughly.

p.s: Aub tasreeh DM say karwayay ga! :o

oh wow :eek: AJ thanks a lot man … finally i can make sense of what on earth this chick is goin on bout! and wow… the lyrics really do change the whole idea of the song.. hehe… cuz the things i was makin up.. :hehe: thankuuuuu :flower2:
dont worry… :smiley: meine itni gheray punjabi ke ganay sunay bandh kerdiye hai :smiley:

ahmadjee: :rolleyes: That was lame, phir se koshish karieN.

:o :o what AJ translated is not right LISHI PISHI? :eek:

Why don’t you give it a try Mrs. Sheikh-pir? :hoonh:

well can someone tell the origin of this song? who is the writer?

I :love: that song.. but isn’t the Boss one like totally different from the AJ one.. rhythm, style, lyrics etc.. ? :confused: … sung by different singers too?

Ana,

Boss’s song is the same, just a slightly different translation you could say :hehe: