Lost in translation!

I saw this on facebook, and just HAD to share… :smiley:

My firangi friend asked me the meaning of the song -

“Balam pichkaari jo tune mujhe maari
Toh seedhi-saadhi chhori sharaabi ho gayi
Jeans pehenke jo tu ne maara thumka
Toh lattu padosan ki bhaabhi ho gayi”

I sheepishly had to explain -

Dear beloved person, when you assaulted me with a stream of water from a liquid projectile launcher, an ostensibly normal and balanced female became an alcoholic
When you wore denim and oscillated your pelvic girdle in one direction, the adjoining resident’s sister-in-law began showing symptoms of an obsession-driven psychological disorder !

Firangi fainted !

:rotfl: :rotfl: :rotfl:

Re: Lost in translation!

back in the day i had posted a rap translation of Biggie Smalls song from Ebonics to Standard English :D

Re: Lost in translation!

:hehe:

Re: Lost in translation!

hahahaha…firangii kii rooH fanaa ho gaii hogii! :cb:

Re: Lost in translation!

:cb:

hilarious :)

Re: Lost in translation!

i think the famed Pakistani actress [known for her English language skills] would have done a better job...hahaha...i can't recall her name...help me out plz. :)

Meera jee

Re: Lost in translation!


oh yeah...thanx ...

Re: Lost in translation!

come on Faakhta bahi it cant be that bad ..... worst then Meera's english..... i gota read thhis Mr pistol's rap translation......

BTW this is a good She'r "*jalwa-e-Husn par na jaa, Husn kii shaan ko samajh
ek adaa-e-dil_nashiiN Husn kii dil_shikan bhii hai!"
*

Re: Lost in translation!

:ast:

Re: Lost in translation!

I thought this joke was about the movie with the same name.

Re: Lost in translation!

Hmmm not funny the translation.

Re: Lost in translation!

hehehe

Re: Lost in translation!

Lol

Re: Lost in translation!

:)

Re: Lost in translation!

wese akheeer bekar song hai ye :mad:

Re: Lost in translation!

Simply superb