Lesson 2: Notes for the Arabic Course

:bism:

Lesson 2: Notes

Classes of Nouns - ((اقسام الاسم)) (Structures)

To be honest this type of classification of nouns is obscure to me as I have learnt them according to different criteria. However, I have looked at these and derived a level of understanding that I can share with you.

The classification “types - ((اقسام))” of nouns ((الاسم)) in this section refers to their structural/shape or formation origins. The three spoken of are Jaamid ((جامد)), Masdar ((مصدر)) and Mushtaqqun ((مشتق)).

Al-Ism ul-Jaamidu ((الاسم الجامد))

Warning! The term Jaamid ((جامد)) here is applied to Nouns ((الاسم)), but there are also verbs ((فعل)) that are Jaamid ((جامد)) also - they will be discussed later on inshaAllah.

In terms of meaning Jaamid ((جامد)) means frozen. Usually from names of things, places and people that are unrelated to a function or that have become popular through colloquialisms – Sama’ee. (lit. as heard)
A bit of background … Arabic is a language that is extensively patterned … there are patterns in other languages too, but Arabic seems to be largely that way although there are still exceptions.

By pattern I mean this …
English example:
Happen
Happen – ing
Happen – ed

In many languages tenses of certain verbs ((فعل))can be worked out from the additional prefixes or suffixes of those words. But in Arabic the level of connectivity in this way extends to nouns ((الاسم)) that share associated functions.

For example … In English a “writer ((كاتب))” is known and a “book ((كتاب))” is known and a “desk ((منضدة/مكتب))” is known and a “library ((مكتبة))” is known … but if you were to see the word “book” and “desk” and “library” and “writer” there is no connection between these items physically – we would have to know the meaning of each item in order to make the rational connection between these words. But in Arabic in many cases there is no need to know the meaning of each expression – so long as the – base meaning is known it is quite possible to work out the specific meaning by deriving it from its appearance on the page.
In Arabic a writer is a kaatib, a book is a kitaab, a desk is a maktab and a library or bookshop is a maktabah. Notice how each of these words share the letters … K T B … these are called the root letters.

So it appears Section 1.3 in the course book is grouping nouns by their structural reference.
We can give them numbers - some nouns are structurally independent, symbolised by zero 0, others are structural starting points = 1 and the last category is the structural derivatives = 2.

Independent Nouns Type 0 – i.e. the Jaamid ones … will have no patterned words stemming from them nor will they stem from other words to follow a pattern. The course book calls this type the Primary Noun, but I think independent is more descriptive here.

Source Noun Type 1 – i.e. Masdar ((مصدر)) – Masdar ((مصدر)) comes from the meaning of heart – The notes calls this the Root Noun … but there is proper grammatical term for the Masdar ((مصدر)) and that is the Verbal Noun. As suggested this type of noun is a patterned starting point … it is the root of the pattern. I want to avoid the word “root” for masdar ((مصدر)), because we will refer to root to mean the 3 root letters of most Arabic terms. So instead let’s call it source …

Derived Noun Type 2 – is a noun formed from a masdar ((مصدر)). And these will split in to further groups, but we will learn about them later inshaAllah.

Re: Lesson 2: Notes for the Arabic Course

In Section 1.3 that speaks of the “Types of Verb ((اقسام الفعل))” again I am not a fan of the way this is written. This is because there are several ways to split up verbs into “types” and it gets confusing when you start to learn them.

For this reason we just like above … Instead of “Types of Nouns” we are calling that “Noun Structure Groups” and in a similar way … instead of calling these “Types of Verbs” we are going to call them … “Verb Tenses”.

There are actually 3 main tenses in Arabic … these are:

Perfect Tense - Maadiy ((الماضي))
Imperfect Tense - Mudaari’ ((المضارع))

We are going to focus these last two tenses as one for ease, but only for the time being.
Imperative Tense - Amr ((الآمر))
Prohibitive - Nahiy ((النهي))

More to come later inshaAllah …

Re: Lesson 2: Notes for the Arabic Course

So we have:

  1. Noun Structures and 2) Verb Tenses

The last part in this section talks about Particles: Remember ! There are three classifications of words …

The course book says “Types of Particle” and splits these up in terms of their ability to alter other words they are in the proximity of - the book says that they are causative or non-causative …

A better use for this type description is power of interaction. Some particles are affecting - where they will alter the words they surround and others are disaffecting where their presence only contributes to the meaning of the sentence and not to the shape of the words in it.

So we will say the last “type” is 3) Particle Power.

Re: Lesson 2: Notes for the Arabic Course

Now there is something more to be said about i’raab.

محمد رسولالله

اشهد ان محمد رسولالله

الاهم سلي على محمد

These are very common phrases in Arabic …

Muhammadun RasoolAllah - Translation = Muhammad is The Messenger of Allah

AShhadu Anna Muhammad**an - **RasoolAllah - Translation = I testify that Muhammad is the Messenger of Allah

Allahumma Salley 'Ala Muhammadin - Translation = O Allah send your blessings on Muhammad

The i’raab of the name “Muhammad” is in rafa’ state in the beginning - you can see this because it has double dhamma on it - notice the pronunciation of it is with “UN”.

The name “Muhammad” is in nasb state in the second example - you can see this because it has double fatHa on it - notice the sound “AN” it makes and last examples makes the “IN” sound and that is because it is in “Majrur” state.

The reason why it is in these states will be the learning process - but for now notice that words change state - in English this is known as being declinable. Nouns in Arabic will decline based on what is acting on them.

Re: Lesson 2: Notes for the Arabic Course

Hopefully you have had a chance to understand the previous posts.

Now a word will take a state depending on how it is used. Particles with power will change the behaviour of the words they influence.

Masjidun becomes Masjidu because of the Al and Al-Masjidu becomes Al-Masjidi because of Fi … If the Fi appeared before the Masjidun instead then it would make it Masjidin.

In order to complete the questions in this section you will need to recognise the patterns of different word types. Remember when it asks in the question about “type” refer to the above explanations.