Languages of Pakistan

[thumb=H]peoplesandl120078_7338674.JPG[/thumb]

Urdu is Aryan? I didn't know that. As far as I know Urdu is combined from Arabic, Persian and Hindi.

Pashto and Avesta falls more under Aryan then Iranian. Besides the Arabic alphabets, Pashto has nothing else in common with Persian. Some words are borrowed, though that is the same with Arabic as well. Pashto is more close to Sanskrit then any languages mentioned.

Re: Languages of Pakistan

[QUOTE]
*Originally posted by Goliko: *
peoplesand.jpg
[/QUOTE]

Source please!

[QUOTE]
*Originally posted by Sher Shah Surri: *
Urdu is Aryan? I didn't know that. As far as I know Urdu is combined from Arabic, Persian and Hindi.

Pashto and Avesta falls more under Aryan then Iranian. Besides the Arabic alphabets, Pashto has nothing else in common with Persian. Some words are borrowed, though that is the same with Arabic as well. Pashto is more close to Sanskrit then any languages mentioned.
[/QUOTE]

Ya i also hear that too that Urdu is Combined from Arabic Persian and Hindi.

Re: Languages of Pakistan

huh?

how dumb, urdu has been derived from arabic & persian languages, what is the source of ur info?

True that Urdu incorporates the beauty of Arabic, Persian, lately English and a few other foreign languages but it’s backbone or skeleton is still locally derived from the local languages e.g. Hindi, Hindko, Sindhi, which in turn were derived from Sanskrit (some scholars say other way round).

To me Urdu is just a polished form of our local languages with a splattering of Desi-ised Arabic and Persian, It reflects Pakistan’s diverse heritage very nicely, except maybe we could incorporate bits and pieces Pashto/Balochi languages for our western side.

I wouldn’t group Pashto, Baluchi etc. with the other languages in the Indo-Aryan group, they are complete others, they don’t seem to have anything in common with the Indo-Aryan languages except maybe a few words they have borrowed.

A speaker of one Indo-Aryan language will quite easily adapt to another language from the same group but those belonging to the Indo-Iranian group don’t, for example Gujaratis speaking/understanding Urdu better than Pathans even though the latter are Pakistani.

Maybe that's why Pathans and Baluchis are finding it the hardest to accept Urdu whilst to a Punjabi it's not really something foreign just a polished version/dialect of their own tongue.

Intresting info. thanks for sharing.
please post the source too.

Not only Sanskrit and Persian have common roots, even Latin has common roots with these two. For eg.

Sanskrit - Mata (Mother)
Latin - Mate and from that the English word 'Maternal'. Even the word 'Mata' said with an accent sounds like Mother.

Sanskrit - Brata (Brother)
Russian - Brada (Brother)
English - Brother

Sanskrit - Pita (Father)
English base word 'Paternal' comes from Latin word for Father.

Sanskrit - Luft (flying, aloft), Hansa (swan)
German - Lufthansa (Flying Swan)

Sanskrit mythology has 'Manu' as the first man, thus word for human is 'Man', 'Manav', very similar to the english version.

The numbers 1,2,3... have similar sounding names in Sanskrit based languages and Latin based languages.

also punjabi has vich which clearly is the root of two english words. which and witch. 'hounda si' is a phrase that has found a place in Japanese and Spanish, a remarkable occurrence given the seperation between the countries. si ofcourse means yes in spanish and has similar meaning in punjabi. if you say hounda differently it sounds just like Honda which is japanese for car..

surya you forgot that Pita not only means father in sanskrit, it means bread in arabic. since father is also breadwinner of the family i think we have another linguistic contribution of India..

he does not have any source which mean he created it

ravage:

A memon friend of mine once told me in all earnest that his language 'memon' and english were two quite similar languages. Then he told me almost a dozen words of memon and english languages that sounded quite similar but were very opposite in meaning. I have forgotten almost all other words meanwhile but one, 'HE', which means an eagle in memon language and is a pronoun in the english language...

Ravage, if you look at the root language, Sanskrit and Latin, they have same words with same meaning. Languages that originated from them obviously have many variations, anyway I guess you guys have not heard of the term Indo-European languages so its futile arguing.

:rotfl:

punjabi: ki hounda si
spanish: que onda cabron
english: hows it going
ebonics: whaddup dawg