koi wada to tum wafa kar detay
dast-e-wafa main pyass ka alam kum thaa
har baat ki ijazat tum na detay
lakin hamara pyaar kabhi kum na thaa
suraag bhi na milay, tum kahan chalay
tumaray bina hamara jeena araam na thaa
vo ghari aaj tak suljha raha hoon
kyon tum ko itana zalim hona thaa
zalim thay aur zulum ki aadat bhi thee tum ko
lakin mohabbat main zulm ka kya kaam thaa
tum aks ban kar chasm-e-tar main rehtay thay
tum chalay jaao gay aisa kabhi socha na thaa
mohabbat maar deti hai sab log kehtay hain
zida rayey gi mohabbat hamari ye socha thaa
ab to khwaabon main bhi teri yaad aati hai
tumaray bina is duniya main mera kuch na thaa
Note: Many phrases of this composition in part come from the titles of poems posted today at this site. I claim no authorship to them and the credit must go
to the great poets of Urdu love poetry. I’d, however, like to know what do you honestly think of the above composition. Does it mean anything to you? Is it how Urdu love poetry is written? Does it make Urdu poetry?
Any comments, good or bad are welcome. But please keep your comments to the composition only. Lack of comments will perhaps show lack of interest in poetry. But that would be surprising!
Amal, if you believe we must only post poems here and not discuss them, in that case please delete this thread entirely. I am here for some discussion to learn about Urdu poetry. In all seriousness. No provocations etc. Everything friendly.