rkopra
July 16, 2007, 3:13pm
1
kitnay logon nay
tumaray ada k lehmon
ko chahaa
aur tumari khoosoorti ko
sachay ya jhoothay dil
se chahaa
lakin ek shakhs nay
tumhaari zaair ruuh ko chahaa
tumaray chehray par
badaltay gumon k aks
ko chahaa
-tr. Ravi Kopra
Note: Translated from the following:
‘How many loved your moments of glad grace’ - W. B. Yeats
Re: kitany logon nay tumaray ada k lehmon ko chahaa
nice one :)
rkopra
July 16, 2007, 10:23pm
3
Re: kitany logon nay tumaray ada k lehmon ko chahaa
nice one :)
Thank you NJ. Here's the poem of W.B. Yeats:
How many loved your moments of
glad grace,
And loved your beauty with
love false or true,
But one man loved the pilgrim
soul in you,
And loved the sorrows of your
changing face.
-W.B. Yeats
babri
July 17, 2007, 1:18pm
4
Re: kitany logon nay tumaray ada k lehmon ko chahaa
very nice.
rkopra
July 17, 2007, 3:05pm
5
Re: kitany logon nay tumaray ada k lehmon ko chahaa
very nice.
Thanks.
Re: kitany logon nay tumaray ada k lehmon ko chahaa
bohat he khubsurat
Re: kitany logon nay tumaray ada k lehmon ko chahaa
very nice… :k:
rkopra
July 17, 2007, 7:23pm
8
Re: kitany logon nay tumaray ada k lehmon ko chahaa
bohat he khubsurat
Thanks
rkopra
July 17, 2007, 7:23pm
9
Re: kitany logon nay tumaray ada k lehmon ko chahaa
Thanks