kia kisii ko BUTTON kii Urdu kaa pataa hai?

**salaam,

ok ji, kia kisii ko ‘BUTTON’ kaa Urdu lafz pataa hai?

agar pataa hai to jald yahaN likheN :slight_smile:

Good Luck N Happy maGhaz-maaring,

_______KKF**

Re: kia kisii ko BUTTON kii Urdu kaa pataa hai?

Button Urdu ka lafz hay , angraizoon nay chura leeya. Like they stole , laltain as lantern , timatar as tomato ,
Payejama as pajama , botal as bottle , etc etc. :snooty:

Re: kia kisii ko BUTTON kii Urdu kaa pataa hai?

merii fehm o daanist meN to aisaa nahiiN hai…mere Khayaal se to yeh mundarjaa baalaa saare hii alfaaz [maa sivaaye paayejaamah] Urdu meN angrezii alfaaz kii bigRii huii ashkaal haiN…ham ne Urdu meN yeh lafz ‘Button’ angrezii se dar-aamad kar ke use muravvij kiyaa. asl lafz kuchh aur hai…zaraa aur sochiye :slight_smile:

Re: kia kisii ko BUTTON kii Urdu kaa pataa hai?

:rotfl:
I am just kidding. I know what you are saying. I never came across Urdu mutaradif of button , or may be if I did I do not remember.

Re: kia kisii ko BUTTON kii Urdu kaa pataa hai?

دکمه

Re: kia kisii ko BUTTON kii Urdu kaa pataa hai?

aapkii kidding ne mujhe research karne par majboor kar gai :wink: vaise, aapne sunaa zaroor hogaa par shaayad zehn-e-shareef ke aHaate meN nahiiN :smiley:
**
na chheR, ai naKhathat-e-baad-e-bahaarii!, raah lag apnii…
chal haTunheN aTkheliyaan soojhii haiN, ham be-zaar baiThe haiN** :rotfl:

Re: kia kisii ko BUTTON kii Urdu kaa pataa hai?


can you please SPELL the word in Urdu, please?...Hijje kijiye kiuN k bahooot chhoTaa hai font :D

Re: kia kisii ko BUTTON kii Urdu kaa pataa hai?

dal kaaf meem hay

Re: kia kisii ko BUTTON kii Urdu kaa pataa hai?


i'm sorry it's NOT correct...but, **CLOSE!**** :D**

Re: kia kisii ko BUTTON kii Urdu kaa pataa hai?

it is Persian word

Re: kia kisii ko BUTTON kii Urdu kaa pataa hai?


i never came across with this word...there is another similar sounding word which i think u r confusing with.

Re: kia kisii ko BUTTON kii Urdu kaa pataa hai?

No he’s right, it is a persian word.

Re: kia kisii ko BUTTON kii Urdu kaa pataa hai?

how can he be right? he said** dukmah [daal se]**** jab k lafz hai tukmah [te se]…ur answer is correct! the word is tukma. ****Iqbal used this word in his poem “Jugnu”

tukmah**** koii giraa hai mahtaab kii qabaa kaa?
zarra hai yaa numaayaaN sooraj ke pairahan meN?****

the variats of this word could be used in Persian but NOT in Urdu****…as i said the urdu version is “tukmah” and that’s what i had asked…**k URDU men kia kahte haiN?

Re: kia kisii ko BUTTON kii Urdu kaa pataa hai?

He's right in that in Persian dokmeh is used. I wasn't talking about him being right to ur answer, but rather him stating it was a persian word.

I didn't know the answer to the question lol!, but I figured if there were probably variants and ur confirmed that

Oddly enough, I don't think I've ever run into tukmeh in anything i've read in persian. I'm going to go out on a limb and say it's probably either an Farsi v Dari and/or a past vs future thing

Re: kia kisii ko BUTTON kii Urdu kaa pataa hai?


**i get your view point now and thank you for that.

yes, it is a Farsi word. in spite of the fact that Urdu has almost 60% of it's vocab borrowed from Farsi zabaan, it's also true and safe to say that NOT all the Farsi vocabulary and/or it's variant are in Use in Urdu. so, it's possible that you may have NOT read/heard a variant of the word in Farsi. it may very well be a 'matrook' lafz in that language.

i've been told that there is now a Farsi jadeed is spoken by the masses as opposed to the traditional zabaan. one example is this:
**** traditional Farsi: Haal-e-shumaa cheest?****
jadeed Farsi: cheh taurii?****

right?**
btw, i've given you a she'r by 'allaamah Iqbal in support of the usage of the word "tukmah/tukmeh" in Urdu literature.

Re: kia kisii ko BUTTON kii Urdu kaa pataa hai?

I hope you don't misunderstand, by no means am I arguing that he (or I) had the correct answer to the question.

Haal-e-shoma chitori vs chitori is an example of rasmi vs guftaari. One is written while the other one is just a more casual spoken way of asking the same thing.. Kind of like saying kiddan in punjabi.

Urdu is more influenced by the Persian coming from the Afghanistan area more so than the Iran. (this is just an opinion, but I'm fairly sure it's right).

A good example might be the use of thank-you. Most Iranians will tend to say mersi or kheli mamnoon but you wouldn't here an afghani say mersi since it's french. I think they tend to say tashakur.
But this is just an idea about the difference, and someone could just say I'm wrong and then I'd look like a big idiot o.o

Re: kia kisii ko BUTTON kii Urdu kaa pataa hai?


**i understand bro...it's a discussion and NOT an argument :) so, no hard feelings, of course!

yes, you are absolutely right...conversational language is entirely different than the literary language.

i'm glad that you know the Farsi zabaan which is sooooo sweet...my Dad used to sometimes write poetry in Farsi...he was an Urdu poet basically!**

Re: kia kisii ko BUTTON kii Urdu kaa pataa hai?

Buttam, Takma
Libaas mein buttam lagana :@:

Re: kia kisii ko BUTTON kii Urdu kaa pataa hai?


you are late but right :) mubaarak :)

Re: kia kisii ko BUTTON kii Urdu kaa pataa hai?

yahoo ka matlab to pata nai tha aur ab ye b nai pata :crying: