kal aur aaj (merged)

:flower1: ** kal aur aaj - by Aale Ahmed Saroor ** :flower1:

vo bhii kyaa log the aasaan thii raahe.n jin kii
band aa.Nkhe.n kiye ik simt chale jaate the
aql-o-dil Khvaab-o-haqiiqat kii na uljhan na Khalish
muKhtalif jalve nigaaho.n ko na bahalaate the

[Khalish=pain/prick; muKhtalif=different types]

ishq saadaa bhii thaa beKhud bhii junuu.N_peshaa bhii
husn ko apanii adaao.n pe hijaab aataa thaa
phuul khilate the to phuulo.n me.n nashaa hotaa thaa
raat Dhalatii thii to shiisho.n pe shabaab aataa thaa

[hijaab=coyness]

chaa.Ndanii kaif_asar ruuh_afzaa hotii thii
abr aataa thaa to bad_mast bhii ho jaate the
din me.n shorish bhii huaa karatii thii hangaame bhii
raat kii god me.n muu.Nh Dhaa.Np ke so jaate the

[kaif_asar=inducing intoxication; ruuh_afzaa=soul refreshing]
[abr=cloud; bad_mast=intoxicated; shorish=tumult]

narm rau vaqt ke dhaare pe safiine the ravaa.N
saahil-o-bahr ke aa_iin na badalate the kabhii
naaKhudaao.n pe bharosaa thaa muqaddar pe yaqii.n
chaadar-e-aab se tuufaan na ubalate the kabhii

[narm rau=gently moving; safiinaa=boat]
[saahil=shore; bahr=sea; aa_iin=law/natural way]
[naaKhudaa=oarsman; muqaddar=fate; aab=water]

ham ke tuufaano.n ke paale bhii sataaye bhii hai.n
barq-o-baaraa.N me.n vo hii shame.n jalaaye.n kaise
ye jo aatish_kadaa duniyaa me.n bha.Dak uTThaa hai
aa.Nsuo.n se use har baar bujhaaye.n kaise

[barq=lightning; baaraa.N=storm; aatish_kadaa=conflagration]

kar diyaa barq-o-buKhaaraat ne mahashar barpaa
apane daftar me.n litaafat ke sivaa kuchh bhii nahii.n
ghir gaye vaqt kii beraham kashaakash me.n magar
paas tahaziib kii daulat ke sivaa kuchh bhii nahii.n

[bukhaaraat=fevers/great heat; mahashar=day of judgement]
[lataafat=elegance/pleasantness; beraham=merciless]
[kashaakash=struggle; tahaziib=civilization/politeness]

ye andheraa ye talaatum ye havaao.n kaa Kharosh
is me.n taaro.n kii subuk narm ziyaa kyaa karatii
talKhii-e-ziist se ka.Davaa huaa aashiq kaa mizaaj
nigaah-e-yaar kii maasuum adaa kyaa karatii

[talaatum=upheaval; Kharosh=loud noice/cry]
[subuk=delicate (here it means dim); ziyaa=brilliance/shine]
[talKhii-e-ziist=bitterness of reality/life; ka.Davaa=sour taste]

safar aasaan thaa to manzil bhii ba.Dii raushan thii
aaj kis darjaa pur_asaraar hai.n raahe.n apanii
kitanii parachhaa_iyaa.N aatii hai.n tajallii ban kar
kitane jalvo.n se ulajhatii hai.n nigaahe.n apanii

[darjaa=grade/level; pur_asaraar=full of secrets/intricate/complex]
[tajallii=bright light]

apane Khvaabo.n me.n tujhe jis ne bhii dekhaa hogaa

** apane Khvaabo.n me.n tujhe jis ne bhii dekhaa hogaa - :flower1: by Abbas Dana :flower1: **

apane Khvaabo.n me.n tujhe jis ne bhii dekhaa hogaa
aa.Nkh khulate hii tujhe Dhuu.NDhane nikalaa hogaa

zindagii sirf tere naam se mansuub rahe
jaane kitane hii dimaaGo.n ne ye sochaa hogaa

[mansuub = related]

dost ham us ko hii paiGaam-e-karam samajhenge
terii furqat kaa jo jalataa huaa lamhaa hogaa

[paiGaam-e-kam = message of kindness; fuqat = separation]

daaman-e-ziist me.n ab kuchh bhii nahii.n hai baaqii
maut aa_ii to yaqiinan use dhokaa hogaa

[daaman-e-ziist = fabric of life; yaqiinan = surely]

raushanii jis se utar aa_ii lahuu me.n mere
ai masiihaa vo meraa zaKhm-e-tamannaa hogaa *

chaa.Nd sitaaro.n se kyaa puchhuu.N kab din mere phirate hai.n

** chaa.Nd sitaaro.n se kyaa puchhuu.N kab din mere phirate hai.n :flower1: - by Abid Ali Abid :flower1: **

chaa.Nd sitaaro.n se kyaa puchhuu.N kab din mere phirate hai.n
vo to bechaare Khud hai.n bhikaarii Dere Dere phirate hai.n

jin galiyo.n me.n ham ne sukh kii sej pe raate.n kaaTii thii.n
un galiyo.n me.n vyaakul hokar saa.Njh savere phirate hai.n

ruup-saruup kii jot jagaanaa is nagarii me.n jokhim hai
chaaro.n khuu.NT baguule ban kar ghor andhere phirate hai.n

jin ke shaam-badan saaye me.n meraa man sustaayaa thaa
ab tak aa.Nkho.n ke aage vo baal ghanere phirate hai.n

ko_ii hame.n bhii ye samajhaa do un par dil kyo.n riijh gayaa
tiikhii chitavan baa.Nkii chhab vaale bahutere phirate hai.n

is nagarii me.n baaG aur ban kii yaaro liilaa nyaarii hai
panchii apane sar pe uThaakar apane basere phirate hai.n

log to daaman sii lete hai.n jaise ho jii lete hai.n
‘Abid’ ham diivaane hai.n jo baal bikhere phirate hai.n *

aap agar ham ko mil gaye hote

** aap agar ham ko mil gaye hote :flower1: - by Abdul hameed Adam :flower1: **

aap agar ham ko mil gaye hote
baaG me.n phuul khil gaye hote

aap ne yuu.N hii ghuur kar dekhaa
ho.nTh to yuu.N bhii sil gaye hote

kaash ham aap is tarah milate
jaise do vaqt mil gaye hote

ham ko ahal-e-Khirad mile hii nahii.n
varanaa kuchh munfa_iil gaye hote

[ahal-e-Khirad = intelligent; munfa_iil = ashamed]

us kii aa.Nkhe.n hii kaj-nazar thii.n “Adam”
dil ke parde to hil gaye hote

[kaj-nazar = sly look] *

LUC

Welcome to Poetry forum. The following link will lead you to the guidlines regarding opening multiple threads in Poetry. Only two threads per day are allowed by a member, and if there are more, all will be merged together. Take care.

http://www.gupistan.com/forums/showthread.php?s=&threadid=84905

this isn’t my 1st time, i’ve posted on here b/f & cheers for the rules reminder, i’ll keep them in mind next time i post more poetry

Oh ap kai bhi all~togather ho gai thread!

ji Swera ho gayee :)