gham-e-hijr-e-yaar kab taq, rahoon be-qarar kab tak
mere dil bata ye mujhko, karoon ussko pyar kab tak
yeh hujoom-e-na-muradi ghum-e-be-shumar kab tak
terii baat kaa bharosaa teraa intezaar kab tak
shab-e-hijr ki udasi kahin mujhko lay na doobey
meri dharkano pe hoga tera ikhteyar kab tak
na hi aaj ka bharosa na hi kal ki hain umeedein
teri rahguzar ko dekhoon shab-e-wasl-yaar kab tak
mein nikal para tha tanha liyey saraey ranj dil par
magar phir khayal aya keh sahoon yeh baar kab tak
merii aankhein tak rahi hein teri wapsi ki raahein
tu hi ab bata dey mujhko karoon intezar kab tak
mujhay yoon to day gaya hay wuh dilasa jatey jatey
magar ab yeh sochta hoon karoon eaitbaar kab tak
rkopra
4
Re: Kab Tak…
Restlessly grieving my friend’s separation, for how long?
My love for him, tell me my heart, for how long?
This helplessness, this endless grief, for how long?
Trusting his words, waiting for him, for how long?
I fear sadnes in separation will drown me at nights
He’ll make me suffer in waiting, for how long?
No trust have I in today, no faith in tomorrow
Watching his path for the night meeting, for how long?
I came out bemocked with pains in my heart
The thought then dawned to bear them, for how long?
My eyes are watching the road he takes to return
I’ll have to wait for him, tell me for how long?
Though he consoled me at the time of parting
Now I wonder if to trust him, for how long?
-translated by Ravi Kopra
http://whitewings.sulekha.com/blog/post/2007/04/grieving-my-friend-s-separation-an-urdu-ghazal-in.htm