INTERESTING but UNFAMILIAR urdu phrases/idioms

Re: INTERESTING but UNFAMILIAR urdu phrases/idioms

Tell me what is mooslay and what dhamak ? Are they same word in term of meaning?

So you are saying Urdu to language us mein faraq nahi but hindi and urdu mein definitely farw hai

Re: INTERESTING but UNFAMILIAR urdu phrases/idioms

urdu kii kaii ilaaqaa’ii haiyat hai jaise Hyderabad Deccan kii urdu, Delhi kii urdu, Agra kii urdu, Lucknow kii urdu aur awadhii urdu. Lucknow kii zabaan markazii zabaan maanii jaatii hai jab k Delhi kii zabaan “kharii bolii” kahlaatii hai aur isii taraH awadhii aur Agra [Akbarabadi] zabaa-e-urdu meN numaayaaN farq hai.

**Diwana bhai jaisa k maiN ne kahaa k yeh ilaaqaaii farq lagtaa hai mujeh…bahot se moHaavare aise haiN jin meN farq hai…oopar Blessed ne ek moHaavarah likha “Bandar kia jaane adrak kaa swaad”…ise moHaavare ko maiN ne bachpan se aise sunaa hai “Bandar kia jaane adrak ka mazaa”…yeh bahooot common sii baat hai.

**

**ek hotii hai Hindustani, ek hotii hai salees urdu aur ek hotii hai saqeel urdu. umooman Hindustani vo zabaan hai jise ham aam bol chaal kahte ahiN jo maHez urdu Hindi kii khichRii hai. muslims urdu ek alfaaz ziyaada bolte haiN jab k Hindu Hindi ke. salees urdu yani aasaan urdu meN bhii yehii imtiaz hai magar farsi aur arabi ke alfaaz ziyaada mustamil hote haiN jab k saqeel urdu meN kasrat se faarsii aur arabii ke alfaaz ke saath saath izaafat aur vaao ataf kaa iste’maal hotaa hai. to its all depends who is speaking and for where its spoken.
**

**maiN ne “firoz-ul-luGhaat” men dekhaa hai abhi aur vahaN yeh likhaa hai:

“sar jab okhli meN diya to dhamak [moosal] se kia Darnaa”

iskaa matlab yeh huaa k donoN soorateN saHeeH haiN :D**

Re: INTERESTING but UNFAMILIAR urdu phrases/idioms

Not sure where dhamak came from, but it is difficult to negate KKF. Just google the whole phrase as I posted and you will find what I heard and posted, others also wrote on various sites. There probably was one site which used word dhamak.

I think Moosal or Muslay is that object which is used in okhli and dhamak is sound of it.

dhamak is sound of heavy walking also.

Besides I think Mooslay is used in 'Mooslay dhar Baarish' also. :)

Bhai sahab, I only talked about calling Urdu, Hindi or Hindustani. Plain and simple political reason.

Hindi is not really a language.

It is a political word given to Urdu in India.

Why not call Hindustani Urdu? But with same token Pakistani Urdu, Hyderabadi Urdu, Bengali Urdu, British Urdu. :D

What I am saying is Urdu is lashkari zaban and should still be called Urdu regardless of location or some addition of local words.

And admittedly both ways of saying may be true but I see/heard moosal/mooslay being more commonly used.

Cannot refute your great Urdu understanding. :)

Re: INTERESTING but UNFAMILIAR urdu phrases/idioms

Masool and dhamko are both right but in Pakistan it is "okhli mein sar diya to masoolo sey kaya darna " And in India it is called "dhamak" which turns out to be right. But KKF I have myself confirmed with 5 pakistani people we call it mooslo sey kya darna. I don't know about Indian since you are from India and you know we can say that ke India mein "dhamkon" Kaha jata hia

Re: INTERESTING but UNFAMILIAR urdu phrases/idioms


**ji...yehii baat maiN ne apnii pahlii post meN kahii thii k moHaavare kaa yeh farq 'ilaaqaaii [regional] hai aur yeh farq bahooot numaayaaN hotaa hai nasr men bhii aur nazm meN bhii...aksar aise ash'aar aapko mileNge jiskii do do aur teen teen soorateN haiN Hattaa k asl she'r jo hotaa hai vo hii log bhulaa baiThte haiN aur naql ziyaada shohrat pazeer ho jaataa hai kiuN k vo aam fahm hote haiN...

...Khair, ab yeh mubaaHisa "baHs baraaye baHs" saabit hone lagii hai is liye maiN brake lagaataa huN :D**