I Teased Her and She Said Nothing (Ghalib in Translation)

I teased her and she said nothing
She could have left me if drunk I were

Whatever, a devil or an evil
Only for me I wish she were

God should have given me a heart to bear
My sorrows, if destined for sorrows I were

I would have finally come across her
Had I lived a little longer as I were

  • translated by Ravi Kopra

The original in Urdu

mai.n u.nhe.n chhe.Duu.N aur kuch na kahe.n
chal nikalate jo mai piye hote

qahar ho yaa balaa ho, jo kuchh ho
kaash ke tum mere liye hote

merii qismat me.n Gam gar itanaa thaa
dil bhii yaa rab kaii diye hote

aa hii jaataa vo raah par ‘Ghalib’
koii din aur bhii jiye hote

  • Ghalib

Re: I Teased Her and She Said Nothing (Ghalib in Translation)

urdu one in good

Re: I Teased Her and She Said Nothing (Ghalib in Translation)

its Nice :)