Ramuz-e-Bekhudi k “mushkil” intekhab se inspire ho kar, Ghalib ki ek ghazal.
kisi ko day k dil koi nava-sanj-e-fuGaa.N kyo.n ho
na ho jab dil hi seenay me.n to phir muu.Nh me.n zubaa.N kyo.n ho
[nava-sanj-e-fuGaa.N=to cry out]
vo apni Khuu na chhorin gay ham apni vazaa kyo.n badale.n
subuk_sar ban k kya poochein k hum se sar_giraa.N kyo.n ho
[Khuu=habit; vazaa=behaviour; subuk_sar=embarassed; sar_giraa.N=arrogant/proud]
kiya Gham_Khvaar ne rusva lagay aag is muhabbat ko
na laaye taab jo Gham ki vo mera raaz’daa.N kyo.n ho
[Gam_Khvaar=one sho consoles; taab=patience; raazadaaN=confidante]
vafa kesi, kahaN ka ishq, jab sar phorna Thehra
to phir aey sang_dil tera hi sang-e-aastaa.N kyo.n ho
[sang_dil=stone-hearted; sang-e-aastaa.N=threshold]
qafas me.n mujh se roodaad-e-chaman kehtay na Dar hum_dam
giri hai jis pe kal bijli vo mera aashiyaa.N kyo.n ho
[qafas=cage; ruudaad=report]
ye keh saktay ho hum dil me.n nahi hein par ye batlaao
k jab dil me.n tumhii.n tum ho to aa.Nkho.n se nihaa.N kyo.n ho
[nihaa.N=hidden]
ye fitna aadmi ki Khaana’veeraani ko kya kam hai
huay tum dost jis k dushman uska aasmaa.N kyo.n ho
[fitna=quarrel; Khaana’veeraanii=ruining of one’s home]
yehi hai aazmaana to sataana kis ko kehtay hai.n
adu k ho liye jab tum to mera imtehaa.N kyo.n ho
[adu=enemy; imtehaa.N=examination]
kaha tum ne k kyo.n ho Ghair k milnay me.n rusvaai
baja kehtay ho sach kehtay ho phir kahiyo k haa.N kyo.n ho
[rusvaai=disgrace; baja=correct]
nikaala chaahta hai kaam kya taano.n se tu “Ghalib”
tere be’mehr kehne se vo tujh par mehrbaa.N kyo.n ho