Holy Qur'an in Seven Different Ways i.e., "Dialects"

:salam2:

It is narrated in the Book ‘Beginning of Creation’ of Sahih Bukhari, Hadith No. 442.

Narrated Ibn Abbas: Allah’s Apostle said, “Gabriel read the Qur’an to me in one way (i.e. dialect) and I continued asking him to read it in different ways till he read it in seven different ways.

How an ordinary person like me with limited knowledge, understand this hadith? :help:

Share you knowledge :jazak:

Re: Holy Qur’an in Seven Different Ways i.e., “Dialects”

People spoke Arabic with different dialects.
They found it easier to recite it in their own dialect. So it was allowed to them. Hence above hadees.

When finally time came to compile quran, dialect of quraish was chosen.
Then 4 copies were made and sent to different parts of muslim state, turkey being one of them. It happened in the time of usman(ra), still in turkey they have that copy. People say if you can match quran word by word with that original copy.

LKK you have touched some thing deep. Some of the other dialect still exist.
For example at time of mamun or haroon, there was a slave girl , who could do qirat in all 7 dialects.

In north Africa there are qurans which are from those other dialects.

Coming back to compilation, umar(ra)'s daughter and rasoolullah(saw) wife hifza(ra) was keeper of the quran. she had written down copy of it. Abu-bakar ra and umer ra did not compile it, because they were of the opinion if rasoolullah did not do it , then they should not either.
But then it time of usman(ra) some people said to him, if we did not make it standardize we might have same issue which jew/Christians have with there books.
So Usman(ra) decided it was time, so they copied it from hifza(ra)'s copy, every one had agreement on contents.
So…

may allah forgive me if i said any thing incorrect. But I have very deep interest in the subject.

Re: Holy Qur’an in Seven Different Ways i.e., “Dialects”

You won’t find a better resource in English than this Islamic Awareness one!

Re: Holy Qur’an in Seven Different Ways i.e., “Dialects”

Peace Monk,

So basically it is all about ‘pronunciation’?

Re: Holy Qur’an in Seven Different Ways i.e., “Dialects”

Mostly. But i know we are used to 100% precision when comes to quran.
So even if its one word more then pronunciation I have tell.

It appeared to me, with very little info I got so far its more then sounds.
I could be few synonymous too.

In fact I ordered the best book on the topic, but they did not get it as promised.
Once I read it, I put every thing here. (quranic text from revolution to compilation by al azami)

But even with 7 approved recitations, if the keepers have unbroken chain of transmission back to rasoolullah him self, then we should not have issue with it.

Alos it shook me at first then I did math in my head and was amazed. Its like 7 independent(of each other) chains yet the same book after 1400 years. That shows how message was preserved.

Again: may allah forgive me if I wrote some thing wrong.

Re: Holy Qur’an in Seven Different Ways i.e., “Dialects”

Peace Monk,

What I heard the Asian used dialect ‘Pani-pat’ or something similar to this. Have you ever heard about it? Also I believe the 7 or 10 approved dialects are for those who are ‘Qari - Reciter’ and not for ordinary persons like us.

Am I correct?

Re: Holy Qur’an in Seven Different Ways i.e., “Dialects”

Difference Between Ahrûf & Qirâ’ât

It is important to realize the difference between ahruf and Qirâ’ât. Before going into that it is interesting to know why the seven ahruf were brought down to one during cUthmân’s(R) time.

The Qur'an continued to be read according to the seven ahruf until midway through Caliph 'Uthman's rule when some confusion arose in the outlying provinces concerning the Qur'an's recitation. Some Arab tribes had began to boast about the superiority of their ahruf and a rivalry began to develop. At the same time, some new Muslims also began mixing the various forms of recitation out of ignorance. 

Caliph 'Uthman decided to make official copies of the Qur’an according to the dialect of the Quraysh and send them along with the Qur’anic reciters to the major centers of Islam. This decision was approved by Sahaabah and all unofficial copies of the Qur’an were destroyed. Following the distribution of the official copies, all the other ahruf were dropped and the Qur’an began to be read in only one harf. Thus, the Qur’an which is available through out the world today is written and recited only according to the harf of Quraysh.[8]

Now a few words on Qirâ’ât:

A Qirâ'ât is for the most part a method of pronunciation used in the recitations of the Qur'an. ***These methods are different from the seven forms or modes (ahruf) in which the Qur'an was revealed***. 

The seven modes were reduced to one, that of the Quraysh, during the era of Caliph 'Uthman, and all of the methods of recitation are based on this mode. The various methods have all been traced back to the Prophet(P) through a number of Sahaabah who were most noted for their Qur’anic recitations. That is, these Sahaabah recited the Qur’an to the Prophet(P) or in his presence and received his approval. Among them were the following: Ubayy Ibn K’ab, 'Alee Ibn Abi Taalib, Zayd Ibn Thaabit, 'Abdullah Ibn Mas’ud, Abu ad-Dardaa and Abu Musaa al-Ash’aree. Many of the other Sahaabah learned from these masters. For example, Ibn 'Abbaas, the master commentator of the Qur’an among the Sahaabah, learned from both Ubayy and Zayd.[9]

Re: Holy Qur’an in Seven Different Ways i.e., “Dialects”

NO.
And correct nothing for us to indulge our self into.