thanks everyone but i dont understand waht the fire and excitment in muscles and atacking has to do with the blood relatives and the yaar .. who is atacking him ? .. what does this poem mean ? .. is it pro blood relatives and against th yaar .. i dont understand .. plez help somebody thanks (uzzybuzzy im trying to figure it out myself :)
thanks everyone but i dont understand waht the fire and excitment in muscles and atacking has to do with the blood relatives and the yaar .. who is atacking him ? .. what does this poem mean ? .. is it pro blood relatives and against th yaar .. i dont understand .. plez help somebody thanks (uzzybuzzy im trying to figure it out myself :)
You asked to translate. If you also want explanation like "Is sher main shair kehta hai k ......" then provide here the context/"siyak-o-sabaak".
By the way poet seems to be like at the verge of making some choice and filled with rage and anger.
No I don't think I can explain it soni. That is something that comes with knowing the language and how things are expressed in a particular language. It seems you are far from there so it won't really help you. All I would say is that the two shairs don't necessarily have the same line of thought. They could be independent.