First of all you are calling me an ememy of the prophet Muhammad (SAW) by insinuating I have given “fancy words” - nice try, but how can I be his (SAW) enemy when I love him and hold fast to his Sunnah that is proven to be authentic in the same way the Qur’an is proven to be authentic?
Next the verse 6:113 talks about those enemies being people who do NOT believe in the Hereafter. There is nothing in the Hereafter that I doubt so you must admit you are wrong here also.
For verse 114 - “as a source of law” is a mistranslation … this should be “as a Judge” it is talking about those people who doubt in the Word of God. I have no doubt in his Word and hence this does not apply to me again.
Next we have in verse 6:115
Wa Tammat - And perfected
This is the correct translation it is not correct to insert the word COMPLETE here … Also read up the verse Al-Kahf 109
“Say you, ‘if the sea be the ink for the words of my Lord, then necessarily, the sea would be exhausted and the words of my Lord would not come to an end, though We may bring the like of it for help.’”
By modifying the meaning of the Qur’an you are limiting the Word of God to The Qur’an. Rather The Qur’an is a perfected Word and your mistranslation is causing problems with this other verse from the same Book.
Verse 116 - The majority of people on this earth is not equivalent to following the scholars. Rather this verse is evidence against democracy to which I believe the ‘Submitters’ actually are in support of.
I hope you are more satisfied with this response than my previous one. And May Allah (SWT) Guide us all.