Faraar

Aek puraani](http://gim.gupshup.org/gal/H/faraar3214_7330641.JPG) nazm meiN sey… :~)

Faraar**
Door kaheiN door kisi aesi jaga
jahaN koi dukh na koi dard na hi pachtaawa koi
dabey paaoN mera peecha karey ya saath chaley
kisi dam torrtey huwey khaab ki koi aah-o-baka
na to sun’ney meiN aaey aur na hi aaNkhoN meiN
kisi toot’tey huwey taarey ka koi aks paley
ya terey aaNchal sey bichrra huwa koi maasoom khayaal
merey paas aa ke beyn karey shaam dhaley
jahaaN meiN apney aap ko apni hi baahoN meiN leeye
beittha rahooN, sehlaata rahooN, thap’thapaata rahooN!

“By: Amal”
**

Re: Faraar

kia soch hai amal
beautiful

Re: Faraar

bht khooooooooob kuch dil ki baat hai.............

Re: Faraar

Amazing stuff Amal, thanks for sharing again, har baar parhney ka neya lutf hey:-)

Re: Faraar

very nice:)

Re: Faraar

Escape

Far, far off somewhere
where there's no sorrow, no pain, no remorse
she does not follow me silently or accompany me
she doesn't come to hear the sighs of my broken dreams
nor does she see in my eyes the refection of falling stars
or where her feelings of separations do not reach me
to hurt me in the evenings
there I want to escape and relax
to console myself, to pat myself.

Re: Faraar

Amal, bro.

makes absolute sense as my poem woman o woman's antagonist reveals.
but your is beautiful description. thanks for sharing.

Re: Faraar

Thanx a lot guys for liking it. Nice translation Ravi :):k:

Re: Faraar

jahaaN meiN apney aap ko apni hi baahoN meiN leeye
beittha rahooN, sehlaata rahooN, thap’thapaata rahooN!

:hinna: Speech less :k: