So lets see how much we can relate few lines of poetry with other lines pf poetry.
Concept is not new for those who heard Zakhmi Dil volumes in W-11.. Where a host read some poetry and then play a song. The poetry usually conveyed same thoughts as the song.
Example:
If poster A posts shair:
Qadam Qadam pe junoon ikhtiyar karte the
shabaab tha to hum bhi sitaare shikar karte the
The other poster will have to post a song and mention reason for such song selection. Like he/she may select ghazal like:
To kiya ye tai ke ab umr bhar nahin milna
to phir ye umr hi kiyun gar tum se nahin milna
GuL bahar bano Live Ptv Tau kia yeh tay hay kay Ghazal - YouTube](http://www.youtube.com/watch?v=S-quO4O67po)
Reason: shair main mayusi hi mayusi hai.. zindagi se uktahat hai jo iss ghazal main bhi hai
ok boss, mere zamaane kaa to mujhe yaad nahiiN, aapke zamaane kaa naGhma pesh kartaa huN…your she’r was:
**
Tum jo nahin barsaton main
to aag lage barsaton ko **
merii do-kauRii:
**
raatoN ko chorii chorii bole moraa kangnaa
ab ke barkhaa jo aayii to aayeNge sajnaa**
reason:
yeh donoN hii vireh geet haiN jis meN maHboob se milan kii baateN ho rahii haiN.
aglaa she’r:
**
jii DhoonDhtaa hai phir vohii fursat, k raat din
baiThe raheN tasavvur-e-jaanaaN kiye huye**
P.S: note the punctuation in the first misr’a…if you change it’s place, the meaning changes.
**jii DhoonDhtaa hai phir vohii fursat, k raat din
baiThe raheN tasavvur-e-jaanaaN kiye huye
**Tujhe pyar karte karte meri umar beet jaye Mera naam hai …](http://www.youtube.com/watch?v=DYU-vQwXy1Q)
Reason: dono jaga faraghat hi faraghat hai.. aur koi kaam hi nahi.. mehboob ko yaad karne aur pyar karne ke
agla shair:
iss dunia main kab kisi ka dard apnate hain log
rukh hawa ka dekh kar aksa badal jaate hain log
hayeN? :o yeh to ek Bollywood gaane kii naql hai yaa phir is gaane kii Bollywood waalaa naGhma naql hai:
**
kia miliye aise logoN se jinkii fitrat chhupii rahe
naqli chehraa saamne aaye, aslii soorat chhupii rahe**
**
Reason:**
donoN hii soortoN meN insaan ke do roop aur Khud-Gharazii kii jhalak nazar aatii hai:
**
agla she’r:**
**
nazar nazar se milaao, to koii baat bane!
qareeb dil ke jo aao, to koii baat bane!**