Dears could you please post nice ghazal with English translation
Diayre Noor main teera shabobk asathi ho
Koi tu ho ju meri wahshatoon ka sathi ho
I try on You Tube and did not find that(mery Roman Urdu ly spells bhi tu dunia se alag hain na:D) if you could help there too that will be so nice of you. Thanks
Re: Diare Noor Main
Ju parh rahi hai tumhin peeny pilany ki hi sojhti hai![]()
Re: Diare Noor Main
:shoaby:I found it Thanks God
[youtubevid][/youtubevid]
Please Translate it in English
Re: Diare Noor Main
ab translation bhi khudi karlou ![]()
Re: Diare Noor Main
yar brra mehnat talab kam hai is waqat mehnat ka irada nahi tha tu socha jin ka roz ka kam hai asani sy kar dain gy. Warna "marti kia na karti ky masdaq khud hi kron gi:(**
Re: Diare Noor Main
hamra to roz ka kaam hai copy paste karna … translation karna nahi ![]()
ab mujhay to urdu translation nahi ati sabo ki aur dyar-e-noor ki to English kya aye gi ![]()
Re: Diare Noor Main
kitni khushfehmiya khud ko ustad samjha huwa tha ![]()
Re: Diare Noor Main
Ktini bydard hu tum ky yeh khushi bhi na rehny di folowed by fehmi hi sahi thi tu khushi first:wink:
Re: Diare Noor Main
Diayyre Noor Main terra shabon ka sathi ho
Koi tu ho ju meri wyhshaton ka sathi ho
Main os sy jhoot bhi bolon tu mujh sy sach boly
Mery mizaj ky sab mosmon ka sathi ho
Woh mery nam ki nisbat sy mutbir thehry
Gali gali meri ruswaaion ka sathi ho
Main os ky hath na aaon woh mera ho ke rahy
Main gir paron tu meri pastion ka sathi ho
Woh khwab dykhy tu dykhy mery hwaly syyyyyyy
Mery khiyal ky sab manzaron ka sathi ho
Koi tu hu ju meri wahshaton ka sathi ho
Diyaare noor main tera shabon ka sathi ho
{Shair Iftikhar Arif}
Re: Diare Noor Main
Diayyre Noor Main terra shabon ka sathi ho Koi tu ho ju meri wyhshaton ka sathi ho One on whom can count on for Enlightement when darkness over powers and can be counted on to stand beside me when phantoms are tormenting me Main os sy jhoot bhi bolon tu mujh sy sach boly Mery mizaj ky sab mosmon ka sathi ho One who answers even my fibs with thoughtful truth and is by my side through all the Fire and Rain of my moods Woh mery nam ki nisbat sy mutbir thehry Gali gali meri ruswaaion ka sathi ho One who gets prestige in knowing me and is my protector in times of need
Main os ky hath na aaon woh mera ho ke rahy Main gir paron tu meri pastion ka sathi ho One who joins my Life for my sake if I stumble is there to lift me up Woh khwab dykhy tu dykhy mery hwaly syyyyyyy Mery khiyal ky sab manzaron ka sathi ho His dreams are all related to my life My thoughts are all centered around him
Koi tu hu ju meri wahshaton ka sathi ho Diyaare noor main tera shabon ka sathi ho **One on whom can count on for Enlightement when darkness over powers and can be counted on to stand beside me when phantoms are tormenting me ***{Shair Iftikhar Arif}*
Nice poem describes a dream person................ there is one out there for each one.......... Thanks GN Ji!
Re: Diare Noor Main
Nice poem describes a dream person................ there is one out there for each one.......... Thanks GN Ji!
You welcome and Thank you 2 SS for such a nice and perfect translation:)
Haq tu yeh hai ky haq adda ho giya(translation ka:)
Re: Diare Noor Main
**Khyr Mubarik ho SEH **
waisy Anno ki Urdu impressive hai or no doubt SS ki English is really impressive especially word “fib” I felt my vocabulary is really limited:( I dunno words like this and after this translation SS pr mujhy phir shak howa ky yehi Fraudia hai:D
Re: Diare Noor Main
Khyr Mubarik ho SEH ** **waisy Anno ki Urdu impressive hai or no doubt SS ki English is really impressive especially word "fib" I felt my vocabulary is really limited:( I dunno words like this and after this translation SS pr mujhy phir shak howa ky yehi Fraudia hai:D
"fib" karna tu ata hai aap ko,.................... par matlab ab seekha hai...:D
Re: Diare Noor Main
Koi tu hai ju meri wahshatoon ka sathi hai:wink:
**PS: 4 me fibs are harmless lies:D **
Re: Diare Noor Main
all time favourite and beuatiful kalam.
thanks for sharing.
best,
Dushwari
Re: Diare Noor Main
woh fib kahty rahay hum fig samjhtay rahay ![]()