Depression

DEPRESSION

Aankh khuli to har taraf tha murdaNgi ka nizaam
Aatshi bosay day rahi thiN jaisay sooraj ki shuaaiN
Nohagar thay jaisay subah ki thaNdi hawa kay JhoNkay
Har phool maiN tha bharaa jaisay gehray sog ka rang

Fazaa maiN jal rahi thiN jaisay har soo chitaaiN
Rooh pay chirak diya ho jaisay kisi nay bekasi ka tezaab

Badan kay har por maiN thi jaisay meeloN ki thakaan
Wajood shdeed afsurdgi maiN tha girftaar
Aur teergi dil-o-jaaN ki barhi jaati thi
Dil-o-dimaagh pay ik wehshat si charhi jaati thi

Hayaat inthaa bezaar si hui jaati thi
Pakar main nahi aa raha tha is zulmat ka koi sira
Raqsfarma tha j khud jaisay roosiyaah Iblees

Kya karuN kay karuN
Is dil ki wahshat ka maiN kya karuN?
Kya karuN kya karuN
Ta-ufaq phailee is dehshat ka maiN kya karuN?
Kya karuN?


Meanings:
Nizaam-BaNdobast), Aatshi-aag say bharay huay, Shdeed- intense, Afsurdgi-udaasi,Teergi-andhiara,Hyaat-ZiNdagi,Raqsfarma- nachtaa hui, Roosiyah-black face, Iblees- devil

Re: Depression

grim yet true to the somestic violence abuse of women.

the name of the poem could be 'mard aik iblees'

Re: Depression

Oh no it is not about women but it is about the acute depresive state of mind,my friend.