Cry, Weep, Sob

Whats the difference?

How many different words / phrases you know in any of the language that represent sad situation of affairs?

Re: Cry, Weep, Sob

aahen bharna , siskiyan lena

Re: Cry, Weep, Sob

Ashk bahana, khoon k ansoo rona

Re: Cry, Weep, Sob

dil bhar anna ..

Re: Cry, Weep, Sob

nnak behna ? :naak:

Re: Cry, Weep, Sob

aah ozari karna :cryb:

Re: Cry, Weep, Sob

Mee Wasda

Re: Cry, Weep, Sob

ye joke hai :bizz:

Re: Cry, Weep, Sob

you mean akhan chham chham wasiyan?

Re: Cry, Weep, Sob

-nainaaN saawan bhaadoN honaa
-aah o bokaa
-dahaaReN maar kar rona

Re: Cry, Weep, Sob

dhaRen kia hota hai?

Re: Cry, Weep, Sob

Inna lil lahe wa inna alehe rajeon

Re: Cry, Weep, Sob

oonchi awaz mein rona

Re: Cry, Weep, Sob

Chham chham rondiya akhiyan

Re: Cry, Weep, Sob

bain karna/noha karna

baal nochna

sar/seena peetna

Re: Cry, Weep, Sob

Baby, the linguistic :hug:

Re: Cry, Weep, Sob

jaise sher dhaRta hai?

Re: Cry, Weep, Sob

neer bahana?

Re: Cry, Weep, Sob

galaa phaaR phaaR kar ronaa…

…India meN ek lafz bahot 'aam hai…jo mastooraat kisii ke marne par marHoom/marHooma ke Khawaas/ausaaf gin gin kar ba-aawaaz-e-baland rotii haiN use:

-kaaran kar ke ronaa

kahte haiN. [sometimes, a fake cry is also refered to as 'Kaaran kar kar ke rone waale jhooTaa ronaa rote haiN jo dusre hii pal poochh baiThtii haiN k “ai bahen, yeh DopaTTaa kahaN se liyaa?” :cb:]

Re: Cry, Weep, Sob

hamaarii poorbii zabaan meN bhii ek lafz hai aah o bokaa ke liye:

bhokaar maar maar ke rona