Check Out My Poetry

ok here goes

baitabi hai magar tahamul hain
us say milnay ko dil karta hai

Jitna pass hai woh utna door bhi hai
Kabhi to woh nazar milay
Kabhi to kareeb ay

kasam khai thi ishq na karnay ki
tumhe dekh kay to ishq karnay walay bhi hosh kho daitay hain
mayne tu phir kasam khai thi

Shair upni shairi say mashoor hota hai
hum to bas aap ki wajah say mashoor hona chahtay hain

kasam khai thi lot kay anay ki
5 sal ho gaye lot kai kab ayo gai
kasam kab pori karo gai..
yaha, kuch karnay ko dil nahi karta
yaha, kuch samajhne ko dil nahi karta
loog kehtay hain gori mil gayi ho gi
loog kahtay hain gori mil gayi ho gi
magar mera dil kuch aur hi kehta hai
Pardes may janay ki kiya zaroorat thi
jab..des may sub kuch mojood tha
apno ko choor kay janay ki kiya zaroorat thi
jab apne mojood thay
jab…hum mojood thay
aik tasweer hi hain jo dil ko
sokoon daiti rahti hai,
apni jhalak kub dikh layo gai,
kub wapis ayo gai
kub kareeeb ayo gai…

Re: Check Out My Poetry

thts really nice and lovely ...aisha

Re: Check Out My Poetry

thanks

Re: Check Out My Poetry

kasam khai thi lot kay anay ki
5 sal ho gaye lot kai kab ayo gai
kasam kab pori karo gai..
yaha, kuch karnay ko dil nahi karta
yaha, kuch samajhne ko dil nahi karta
loog kehtay hain gori mil gayi ho gi
loog kahtay hain gori mil gayi ho gi
magar mera dil kuch aur hi kehta hai
Pardes may janay ki kiya zaroorat thi
jab..des may sub kuch mojood tha
apno ko choor kay janay ki kiya zaroorat thi
jab apne mojood thay
jab…hum mojood thay
aik tasweer hi hain jo dil ko
sokoon daiti rahti hai,
apni jhalak kub dikh layo gai,
kub wapis ayo gai
kub kareeeb ayo gai…


You swore you’ll be back.
It has now been five years.
When will you come back
And fulfill your promise?

Here I feel like doing nothing.
Here I feel like knowing nothing.
People say you must have met a white woman.
But my heart says something else to me.

Why did you go to a foreign land?
You can have any thing here.
Why did you leave your loved ones?
They’re here and I am too.

Now I only have your photo -
My heart’s only quietness.
When will you return in your ravishing self
And be beside me?

-translated by Ravi Kopra
http://whitewings.sulekha.com/blog/post/2007/04/people-say-you-must-have-met-a-white-woman-urdu-poetry.htm

Re: Check Out My Poetry

wow u have done a good job on the translation

Re: Check Out My Poetry

very nice

Re: Check Out My Poetry

:)Excellent

Re: Check Out My Poetry

thank you!

Re: Check Out My Poetry

nice one..

Re: Check Out My Poetry

thanks ahmer..