can you analyse the words "Khama khaa" [خا مخا] [bilaa vajah]?

Chalen app khamkhoii Ki meaning bataye :stuck_out_tongue:

Hain?? :confused:

Re: can you analyse the words “Khama khaa” خا مخا] [bilaa vajah]?

Khaamkha kisi ki baat main taang arraen ya kisi ki pe maan jitaaen to yehi kehtay hain k “Na jaan Na Pehchan te Main tera Mehman” :stuck_out_tongue:

Yeh answer hai? :hmmm:

Re: can you analyse the words “Khama khaa” خا مخا] [bilaa vajah]?

main nai opening post nai parhi, bus tilte hi parha tha :smiley:

can you analyse the words “Khama khaa” خا مخا] [bilaa vajah]?

KKF :asa:

Re: can you analyse the words “Khama khaa” خا مخا] [bilaa vajah]?

Khamkhak = Khwah ma khwa , Khwa = khahish = need / zaroorat… ma = bila / without = Khwamakha = billa zaroorat = without need

Re: can you analyse the words “Khama khaa” خا مخا] [bilaa vajah]?

^ :k:

Phir yeh word’ khamkha’ Kesey bana :hmmm:

Re: can you analyse the words “Khama khaa” خا مخا] [bilaa vajah]?

jis tarah se Knife ne apna k drop kia

Knife ne Khud tou nahi Kia :hmmm:

Re: can you analyse the words “Khama khaa” خا مخا] [bilaa vajah]?

yes, saHeeH jawaab hai.

can you analyse the words “Khama khaa” خا مخا] [bilaa vajah]?

^ lekin jab bila zaroorat word mojud tha to is ‘kham kha’ word Ki kiya zaroorat thee?? :hmmm:

Re: can you analyse the words “Khama khaa” خا مخا] [bilaa vajah]?

lol…ab yeh to baba-e-Urdu marHoom Maulana Abdul Haq saaHab se poochhnaa paRegaa magar uske liye mulk-e-adam jaanaa paRegaa! :smiley:

can you analyse the words “Khama khaa” خا مخا] [bilaa vajah]?

^ app jayen, wese bhi apke din aa Gaye hain Jane ke :stuck_out_tongue:

Re: can you analyse the words “Khama khaa” خا مخا] [bilaa vajah]?

du’aa kar rahii ho kia? kahiiN kisii qabr ke andar botal meN kuchh baal ke saath ta’veez to mere naam kii nahiiN dabaa rakkhii? hahaha :cb:

can you analyse the words “Khama khaa” خا مخا] [bilaa vajah]?

^ lolllll…yeh Maine Aik tv show Mai dekha tha, Kia waqaee yeh kisi ko marne ke liye hotay hain??

Re: can you analyse the words “Khama khaa” خا مخا] [bilaa vajah]?

hotaa hogaa un par asar jinko aisii Khoraafaat kaa yaqeen hotaa hogaa…vaise, jihaalat kii koii intihaa nahiiN hotii…bewaqoof log har cheez ko baGhair soche samjhe maan lete haiN. :slight_smile:

can you analyse the words “Khama khaa” خا مخا] [bilaa vajah]?

^ magar apke zahan Mai yeh balo wali bottle qabar Mai ka khayal Kesey aya :hmmm:

Re: can you analyse the words “Khama khaa” خا مخا] [bilaa vajah]?

maiN ne dekhaa hai aksar qabroN meN aisii cheezeN rakkhii huii…kahiiN baal to kahiiN kullhaR meN beeds to kahiiN plastic ke bag meN lipTii huii ta’veezeN…etc…