Be-qaraari si be-qaraari hai
**Wasl hai aur firaaq taari hai
**Jo guzaari na ja saki hum se
**Hum ne woh zindagi guzaari hai
**Us se kahiyo K dil ki galioN meN
**Raat din teri intezaari hai
**Ik mehak samt-E-jaaN se aayi thi
**MaiN yeh samjha teri sawaari hai
**Haad-soN ka hisab hai apna
**Warna har aan sab ki baari hai
**Bin tumhare kabhi nahiN aayi
**Kya meri neeNd bhi tumhari hai
**Nig-habaaN kya hue K logoN par
**apna saaya bhi ab to bhaari hai
**Khush rahe tu ke zindagi apni
**Umr bhar ki ummeed waari hai
**Aap meN kaisay aauN maiN tujh bin
**SaaNs jo chal rahi hai aari hai
**Hijr ho ya wisal ho kuchh ho
Hum haiN aur us ki yaadgaari hai
Re: Be-qaraari si be-qaraari hai
Nice.. but yaadgari kia word hota hai
we have yaadgeeri in Sindhi for yaad.
Re: Be-qaraari si be-qaraari hai
Yah John Eliya Sb. key poem hay aur iss یادگاری ka matlub memorability hay :cobra: ummeed hay aap kay zahan main bhi aa gia hoga jiasay yaadgari sikka, yaadgaari bat etc :cobra:
Re: Be-qaraari si be-qaraari hai
Kuch yaadgar e shehr e sitamgar hi le chale :cobra:
Re: Be-qaraari si be-qaraari hai
**بے قراری سی بے قراری ہے
وصل ہے اور فراق طاری ہے
جو گزاری نہ جا سکی ہم سے
ہم نے وہ زندگی گزاری ہے
بن تمہارے کبھی نہیں آئی
کیا مری نیند بھی تمھاری ہے
اس سے کہیو کہ دل کی گلیوں میں
رات دن تیری انتطاری ہے
ایک مہک سمت دل سے آئی تھی
میں یہ سمجھا تری سواری ہے
خوش رہے تو کہ زندگی اپنی
عمر بھر کی امید واری ہے
جون ایلیا**
Re: Be-qaraari si be-qaraari hai
Complete ghazal to kuch iss tarah say hay aur yah John Elia sb. key book “yaani” say li gai hay :cobra:
بے قراری سی بے قراری ہے
وصل ہے اور فراق طاری ہے
جو گزاری نہ جا سکی ہم سے
ہم نے وہ زندگی گزاری ہے
بن تمہارے کبھی نہیں آئی
کیا مری نیند بھی تمہاری ہے
آپ میں کیسے آؤں تجھ بن
سانس جو چل رہی ہے آری ہے
اس سے کہو کہ دل کی گلیوں میں
رات دن تیری انتظاری ہے
اک مہک سمتِ دل سے آئی تھی
میں یہ سمجھا تری سواری ہے
حادثوں کا حساب ہے اپنا
ورنہ ہر آن سب پہ بھاری ہے
خوش رہے تو کہ زندگی اپنی
عمر بھر کی امید واری ہے
Re: Be-qaraari si be-qaraari hai
iss tarah bhi likhi hoi milli hay leekan akhri she’r abhi tak naheen mila kaheen say
بے قراری سی بے قراری ہے
وصل ہے اور فراق طاری ہے
جو گزاری نہ جا سکی ہم سے
ہم نے وہ زندگی گزاری ہے
**نگھرے کیا ہوئے کہ لوگوں پر
اپنا سایہ بھی اب تو بھاری ہے
**
بِن تمہارے کبھی نہیں آئی
کیا مری نیند بھی تمہاری ہے
آپ میں کیسے آئوں تجھ بِن
سانس جو چل رہی ہے آری ہے
اس سے کہیو کہ دل کی گلیوں میں
رات دن تیری انتظاری ہے
اک مہک سمتِ دل سے آئی تھی
میں یہ سمجھا تِری سواری ہے
حادثوں کا حساب ہے اپنا
ورنہ ہر آن سب کی باری ہے
خوش رہے تو کہ زندگی اپنی
عمر بھر کی اُمیدواری ہے
جون ایلیا
Iss ghazal main yaadgari milla hay leekan 2nd last sher hay :sunnyboy:
بے قراری سی بے قراری ہے
وصل ہے اور فراق طاری ہے
جو گزاری نہ جا سکی ہم سے
ہم نے وہ زندگی گزاری ہے
بن تیرے کبھی جو آئی ہو
کیا میری نیند بھی تمہاری ہے
کیسے آؤں آپ میں، خود میں جو نہیں
سانس جو چل رہی ہے آری ہے
اس سے کہیو کہ دل کی گلیوں میں
رات دن تیری انتظاری ہے
**خوش رہے تو کہ زندگی اپنی **
عمر بھر کی امیدواری ہے
ہجر ہویا وصال ہو کچھ ہو
ہم ہیں اور اس کی یادگاری ہے
اک مہک سمت جاں سے آئی تھی
میں یہ سمجھا تیری سواری ہے
</article>
Re: Be-qaraari si be-qaraari hai
Phd in just one ghazal
Re: Be-qaraari si be-qaraari hai
thanx sannan 4 expl ....but where i found dat ghazal it was like dat and by John Eliya
Re: Be-qaraari si be-qaraari hai
Boht he khoob.........
Re: Be-qaraari si be-qaraari hai
achi hai :)