Az Nafas

Az Nafas Dar Seena-e-Khoon Gashta Nashtar Dashtam
Zair-e-Khamoshi Nahan Ghoghaye Mehshar Dashtam

With my breath I have a blood‐stained knife in the bosom
Under the cloak of silence I have Judgment Day’s uproar

Re: Az Nafas

very deep ,,,:) good lord the English translation is there otherwise i would be lost

Re: Az Nafas

samjhna muskhil hai
magr parhny mai bht acha laga

Re: Az Nafas

az = from
nafas = breath
dar = in
seena = bosom
KhooN = blood
gashtah = circulating
nishtar = knife
dasht + am = keep + i = dashtam = i posses

zer = under
Khaamoshi = silence
nishaaN = hidden
GhaoGhaa-e = uproar + of
maHshar = Day of Judgement
daasht+am = posses + i = dashtam = i posses

Re: Az Nafas

بہت خوب