...Angrezi seekhiye idher...

:hmmm: hum ne socha hai ke kyun na hum bhi farangiyoon ke zubaan seekhein aur sikhaein.
akhir yeh hamray mulk ko tarakki bakhshay ga:shikra:.to ibteda karte hain:shikra:

idher=here

aaiye=come:shikra:

Badshah ka pegham:

angoothay ka nishanis thread ka matlab angerzi seekhna aur sikhana hai.Taleem
ko aam karnahai:shirka:.hum hukum dete hain ke sab kaneezein bhi hamaray saath
yehpecheeda zubaan seekhein:shikra:.yahan sirf parhai hogi

Pehlay parhai phir :whistling: hooga

Re: ...Angrezi seekhiye idher...

Badshah salamat, mujhe lagta tha aapko angraizi suban sey sakht nafrat hai, phir yeh achanak tabdeeli kaisay?

Re: …Angrezi seekhiye idher…

:hmmm: aap ko shayed maloom nahi hai,hum ne kisi say nikah ka socha hai:shikra:

osi ki tayyariyan hai yeh bhi

Re: …Angrezi seekhiye idher…

Me no angrayzi :bummer:

Re: …Angrezi seekhiye idher…

1,adab= hello
2,apke mizaj e tabyat kese hein aaj= how is ur health today
3,yeh kanez apki khidmat me salam JHUK ker paish kerti he:blush: = i get on my knees n front of u n say hi :blush: = me sharma rahi hon jhukte hue apke agay…
4,umeed kerti hon mera jhukna oh i mean mera salam apko gawar guzrega= i hope u ll accept n like my way of getting on my knees n front of u …
5,is nacheez kaneez ka salam qabool kerein= no cheez saying hello accept it or leave it… :slight_smile:

:wave:

aap to is main maharat rakhti hain:shikra:

Re: ...Angrezi seekhiye idher...

Huzoor, in our cultural english, we can replace B and W with each other. Ever heard of Atal Bihari Bajpai and Atal Bihar Wajpai .. just like that

so if someone ask for english of Churail, you can tell W wali spelling or B wali spelling

Re: ...Angrezi seekhiye idher...

apne...majiz e khuda oh no no tht is huband

....apne badshah salamat ko khush kerna is na cheez kaneez ki khush naseebi he...... =my king of thrown make happy nuttn this no cheez ant more.... it is my happy luck

koi Scotish Widow to nahi Phanse le aap ne :hmmm:

Re: ...Angrezi seekhiye idher...

**Badshah, **translate these for me.

Naach na jaaney aangan terha
Mullah ki daurh masjid takk
Kia piddi aur kia piddi ka shorba

:rotfl:

is ke translation to OXFORD dictionary main bhi nahi milay ge :cb:

ab badshah gaya kaam se :sunnyboy:

Re: …Angrezi seekhiye idher…

i duno dance floor is twisty
pop runs to the church with his skirt up to his knees holding with his hands…
grass hopper no. no grasshopper gravy :blush:

saath mil ke saathtay haiN:blush:

:hmmm: je je je je

:chai: ab is ko urdu main boliye ek martaba

:shikra: wah dil khush kar diya ap ne to

:jano: jitni haseen utni hi samajhdar bhi

:hmmm:aap zara is ka bhi tarjuma kar saktay hain.hum ne nai nai sekhna shuro ki hai angrezi

:aq: aap kijey hum to yahan seekhnay bethay hain

Re: …Angrezi seekhiye idher…

Aalijah phir aap ney likha kyon tha a seekhen aur sikhaaen :smilestar:

Inn baaton ka tarjuma kafi simple hai:

Dance doesn’t know, veranda is slanted
Imam’s race til mosque
What piddi and what piddi’s gravy

hhelllllooooo
did it b4 u

:mad: tum to pooray farangi niklay

tum hamari zahanat ka mulabla nahi kar saktay:aq: hum chahte the ke doodh ka doodh aur pani ka pani ho jae

:aj: humein farangiyoon aur unki zukaan aur bolnay waloon say sakht nafrat hai.:o ab aaya onth pahar ke neechay:shikra: sab farangiyoon ko hum saza dein ge ab

aap say to kisi ka koi mukabla hi nahi:jano:

Re: …Angrezi seekhiye idher…

^^:blush: hyeALLH G ap pehle kion nahi mile m apki mah rani bun jati

:blush: mujhe bhi JAAH PANAH…

ZILLE ILLAAHIII madad kero :blush:

me na cheez apki kidmat pe phunka jhaloon… garmi ho rahi he apke ate he is thread me :blush:

SHIKO * haath malling hehe beta ab tu gya me nrew chamchi MUAHAHAHA

lol…I thought you were singing some song out of the blue.

Badshah, aap tou barey jhootey insan nikley :smilestar:

Ab iss sey nafrat nahi hai kyon k ye bhi firangiyon ki zuban bolti hai? :frusty2:

:shikra: zaroor zaroor

yeh shayed hamara ghussay ki tapish hai..humein pankha jhalein:jano: