English is the official language of Pakistan.. Used for daftri kaam you know
But almost in all offices, there is a point when we all want to understand everything written in English in brief Urdu. This stage is known as ‘angrezi khatam hojana’.
On other hand, in our last class of Arabic, there was a test and teachers asked for feedback. Teacher while distributing result told that he was very dishearted that many of us can’t explain their views in Urdu. some students wrote a sentence Urdu and then started writing in English
Yeah i had to face that kind of situation when i was reading ‘Sahafti Zuban’, that was a quite difficult subject which could not be handled in urdu,complicated journalistic and political terms arghhhhh, Whenever i tried to share my views about journalism and its perspectives, i lost in the middle of the para,and then switched to English but i felt ashamed sometimes…
I think if someone is facing that kind of situation, he should take interest in reading Urdu stuff like urdu books,articles, stories ,poetry and everything..
I also applied the same strategy :p
I think if someone is facing that kind of situation, he should take interest in reading Urdu stuff like urdu books,articles, stories ,poetry and everything..
I also applied the same strategy :p
Exactly the same was suggested by the teacher. he said many people did spelling mistakes (imla ki ghaltiyan) and people who read books don't do such mistake. he further siad ' khuda ke waste kuch bhi padh lo.. chahe khwateen digest... per padho zaroor' :p
Another sugeestion was writing something in your own language.
How could be that possible when it has become a habit to ghuseRe English words in each and every sentence. We have discussed quite a lot of times about matrook words here.
Exactly the same was suggested by the teacher. he said many people did spelling mistakes (imla ki ghaltiyan) and people who read books don't do such mistake. he further siad '** khuda ke waste kuch bhi padh lo.. chahe khwateen digest... per padho zaroor**' :p
Another sugeestion was writing something in your own language.
How could be that possible when it has become a habit to ghuseRe English words in each and every sentence. We have discussed quite a lot of times about matrook words here.
aaj bhii dehii 'ilaaqoN meN lafz "paa_Khaana" hii bolaa jaataa hai [vo paa_Khaane jin meN qadamche hote haiN aur jahaN ukRoo donoN paauuN ke bal baiThnaa hotaa hai]...isii liye qadam-cha kahte haiN.
aapne kabhii gaaoN meN koii qadamchoN waalaa paa_Khaana dekhaa hai yaa iste'maal kiyaa hai? i've used it in my village and i still use it when i go to my village. flush system is not available there due to lack of convenient way to fill the toilet water tank.