what in the world is this “wauh”?? ![]()
is it like one of those unsolved mysteries where every body says that but nobody knows WTH it means?
Re: Aap baray wauh hayn blush
When a wife says this to husband, it means "shararti" (naughty).
Re: Aap baray wauh hayn blush
Shararti?
immature?? explain.
Re: Aap baray wauh hayn blush
oh cool i know how to say naughty/mischievous in urdu/hindi now, was too lazy to look it up
Re: Aap baray wauh hayn blush
horny
Re: Aap baray wauh hayn blush
I guess everyone knows what “Woh” means.
Re: Aap baray wauh hayn blush
What a cheesy sentence.
Re: Aap baray wauh hayn blush
"khabees". It means khabees.
Re: Aap baray wauh hayn blush
Woh*
And the meaning of “woh” can range from what Nomi said, to romantic, to OTT, to sweet, to pretty much anything. One of the many inside jokes of Desis.
Re: Aap baray wauh hayn blush
^ Aap baree sar tikao hain
Aap baree hounhaar hain
Aap baree lajawab hain
Aap baree houshiyaar hain
Aap baree paagal hain
So on and so fourth.
Re: Aap baray wauh hayn blush
^Exactleh'
Re: Aap baray wauh hayn blush
^
Umm jee, the 1st one was only for you though. Notice the unneeded space in between?
Exactly! :p
Re: Aap baray wauh hayn blush
"khabees". It means khabees.
hahaha
Re: Aap baray wauh hayn blush
never heard the phrase until now wow, free urdu lessons
Re: Aap baray wauh hayn blush
Whaaaaaat? snatches Desi card You’re no longer in the club. ![]()
Re: Aap baray wauh hayn blush
It depends who is saying this :cobra:
If a friend is saying to his other friend that “Yaar tou bhi bara woh hay”
then every friend knows what he is saying ![]()
Re: Aap baray wauh hayn blush
what happened Seema? kisi ko kehna par raha hai kya aajkul?? ![]()
Re: Aap baray wauh hayn blush
Ap Bhe Bari Woh Hai ![]()
Re: Aap baray wauh hayn blush
Aap sub baray Woh hain
Re: Aap baray wauh hayn blush
WOH is from the list of words which are exclusive to Urdu Language. You can not find any translation to this (unless its a 3-4 line explanation). Another example of such phrase is "ziada he kuch." as in "aray Salma ko daikha tha function main, wo ziada he kuch". Now this "ziada he kuch" has meanings as vast as ocean :)