A tree of love from Pakistan

***From Lahore to Luhdiana: Gurbhajan Gill with his �Mohabbat da Boota�. Photo by Avneet Punni


       In a true and unpretentious gesture of 'aman ki asha', a  Pakistani gardener gifted Gurbhajan Singh a special tree that now stands  tall in his garden in Ludhiana...Gurbhajan Gill, of F Block in Shaeed  Bhagat Singh Nagar, Ludhiana has reason to boast. In a true and  unpretentious gesture of 'aman ki asha', a Pakistani gardener gifted him  a special tree that now stands tall in his garden.

Fondly called ‘Mohabbat da Boota’ (a tree of love), the Gabh tree has been with the family for seven years now. It was gifted to professor Gill, president of Punjabi Sahit Academy, by a gardener of Government College, Lahore, when Gill had gone there to participate in an international World Punjabi Conference in the summer of 2003.

‘‘The conference was held at Falettis Hotel. Afterwards, I was invited to deliver a lecture at Government College, Lahore,’’ Gill said.

In the college premises, he recalls standing near the seminar hall when he saw a tree with unusual looking leaves. ''I still remember the first time I saw it. It had maroon-coloured leaves. I had never seen such a tree before."

While he was admiring the Gabh tree, the college gardener ran up and asked why he was looking at it so curiously and intently.

''I told him that in my entire life, I had not seen such a tree," remembers Gill, “and that I wished I could have one back home.”

After the lecture, when Gill returned to the car that was transporting him back to the hotel, he was in for a wonderful surprise: the gardener had placed a sapling in the car.

‘‘I told him I could not take the tree for free and tried to give him some money, but he would not hear of it. He said all he wanted was a promise, that I would always take care of this tree,’’ says Gill with pride.

Gill’s neighbour Ravinder Bhathal said the Gabh tree looks particularly pleasant in the summer. ‘‘It’s not like other trees around here. Gill’s emotional attachment to it adds to its importance,’’ he said.

Bringing the tree to India was not easy. First, Gill was stopped by the customs department officials on the Pakistan side, and then on the Indian side.

‘‘They told me I could not take it with me as such things have to be quarantined. But I told them firmly that it’s just a tree and not something to be used commercially and I would take it with me at any cost, to which they finally agreed,’’ said Gill.

No wonder then that the tree is special to the Gill family, and they vow to protect and care for it.
– TNN

      Wednesday, April 13, 2011

You have to admit it was a cute gesture :k:


Restored attachments:

Re: A tree of love from Pakistan

thats gay

Re: A tree of love from Pakistan

a tree of friendship is not gay, obviously since they're two straight men

Re: A tree of love from Pakistan

awww thats sweet.

mohabbat da boota...nice name. lol

Re: A tree of love from Pakistan

Hmmm somebody give the kid a dictionary… :smack:

You tell him.

Yes I agree it’s a very moving gesture and I would love to see more examples of goodwill between people. :lifey:

Re: A tree of love from Pakistan

ya i would love to see it too

:lifey: :jhanda:

Re: A tree of love from Pakistan

hmm.....the indian guy should reciprocate with gifting a 'mohabbat di booty' to the pakistani gardener ...:D

Re: A tree of love from Pakistan

tell me booty means something else in urdu/hindi :p

Re: A tree of love from Pakistan

ya jarri booti. :p

Re: A tree of love from Pakistan

thats a lovely gesture. I wish it spreads like a virus allover india and pakistan.

Re: A tree of love from Pakistan

KhooN k dhabay dhul'ain gey kitni BarsatooN k baad :)

Re: A tree of love from Pakistan

urdu to english translation pleeez, if it’s something mean then don’t bother :vivo: knowing naabigh, i have a feeling it is…:rolleyes:

Re: A tree of love from Pakistan

jarri booti - herbs (botanical)

KhooN k dhabay dhul’ain gey kitni BarsatooN k baad - (stains of blood will wash away after how many rains) meaning “the memories of blood shed during partition will wash away with how many such gestures/things” (this is what i think he means rest he will explain it if i am wrong)

lol my commenct wasnot mean and i dont think naabigh’s was either

Re: A tree of love from Pakistan

Little less conversation and little more action is what required -

Re: A tree of love from Pakistan

Well I dont remember a single occasion where I have been Mean to you ! and if you dont know Urdu , not my fault - to encounter it in future , please mention in your posts that only replies in English will be appreciated …

and knowing Naabigh is such a cliche or a tall claim to make - believe me !

Re: A tree of love from Pakistan

Mohabbat da boota :cb:

:jhanda:

Re: A tree of love from Pakistan

sawly it was an assumption on my part and please do speak in urdu

we weren't there during partition that was something that happened during our grandparents' times or with some their parents' times.

It's 2011 and having good relations doesn't make the existence of pakistan irrelevant does it? good relations make both countries stronger

@Blessed2006 , thanku bless you for translating :D

Re: A tree of love from Pakistan

:hat: