Learning Arabic?

Muni,
I have no idea what you meant by ordinal and cardinal numbers? Also, how do you deal with numbers greater than 100? You know what- I think I'll start PM-ing you the lessons first from now on so that you can check them first. Anyhow I'm posting what I could find from the web- maybe you and armughal can expand on this. Oh- and I couldn't find the arabic for all of this so all of you will have to search for that yourself, and if you do find it- post it here.

** Al-Dars ]**
Numbers:

0 — sifr
1 — wâhid
2 — ithnân
3 — thalâtha
4 — 'arba'a
5 — khamsa
6 — sitta

7 — sab'a
8 — thamâniya
9 — tis'a
10 — ashra

11 — 'ahada ashra
12 — ithnâ ashra

13 — thalâtha ashra
14 — 'arba'a ashra

15 — khamsa ashra
16 — sitta ashra

17 — sab'a ashra
18 — thamâniya ashra

19 — tis'a ashra
20 — ishrûn

21 — 'ahad wa-ishrûn
22 — ithnân wa-ishrûn

23 — thalâtha wa-ishrûn
24 — 'arba'a wa-ishrûn

25 — khamsa wa-ishrûn
26 — sitta wa-ishrûn

27 — sab'a wa-ishrûn
28 — thamâniya wa-ishrûn

29 — tis'a wa-ishrûn
30 — thalâthûn

35 — khamsa wa-thalâthûn
40 — 'arba'ûn

42 — 'ithnân wa-'arba'ûn
50 — khamsûn

59 — tis'a wa-khamsûn
60 — sittûn

66 — sitta wa-sittûn
70 — sab'ûn

73 — thalâtha wa-sab'ûn
80 — thamânûn

84 — 'arba'a wa-thamânûn
90 — tis'ûn

91 — 'ahad wa-tis'ûn
100 — mi'a

1000 — 'alf

Grammar: Use of numbers

From 21 to 99 you count like this: (example) 24 would be "Four and-twenty" i.e "arba'a wa-ishrun"
From 12 to 19 you count like this: (example) 15 would be "Five Ten" i.e. Khamsa ashra. 11 is slightly diverging.

When putting numbers together with nouns you do like this:

1: (example) 1 book is said as simply as "book", "kitâb", you leave 1 out, unless it is very important to emphasise that it is one book.

2: (example) 2 books is a special case, as Arabic not only has singular and plural, but also dual. The rules here are straight, but often ommitted by students, who wind up saying "2 books", "ithnân kutub" is not correct, and the correct dual for 2 books is "kitâbâni"

3 and up: You place the full form of the number first, immediately followed by the noun: 42 books: "ithnân wa-'arba'ûn kutub", While this is not the correct form, it is OK to say it this way at the present level. If you're curious, this is the correct way for saying 42 books: "ithnân wa-'arba'ûn kitâbân."

** Drill! ]**
Write out the arabic for the following numbers- 17, 24, 38, 74, 53, 99.

[This message has been edited by Ace (edited April 04, 2002).]

All your answers are correct! There is no “P” in Arabic so they use a B instead.

Anta min al Bakistan. Mashi? (ok?)

Min = From
Aina = Where

Cardinal Numbers = one, two, three…wahid, ithnan, thalatha…
Ordinal Numbers = First, second, third… Al Awwul, Atthaanee, Aththaalith…

Eager little Beaver!

http://www3.pak.org/gupshup/smilies/ok.gif

I don’t have time to read your next drill but this is awesome, masha’Allah. At this rate you will surpass all that I have learned in one semester

http://www3.pak.org/gupshup/smilies/smile.gif

If these lesson plans are not already available, we could go by my class syllabus (sp?). Its already been planned.

Have a good weekend all!

Wassalaam

[This message has been edited by Muni (edited April 05, 2002).]

Assalamo alaykum ya akhi's / ukthi's...

Marhaba, kayfa halook?Ana Bi Khair... Min fain kull Inta...Ana Atshaana..Ana Mashi....

ana asef.. sorry am winding you guys up by speaking in arabi, hey i hope i can teach you guys more...

Masalaama, Layla Sa'eeda!!!
Allah Ma'ak Ummat, inshalllah!

[quote]
Originally posted by Ace:
*My My- where are all our eager learners? Out of your holes all of you!
*

[/quote]

That's what I'm thinking!

How are the numbers going? guess I'll hear from you guys when you're ready to move on to the next lesson.

Asalam u alikum Muni,
I’m sorry I just got sort of busy. Would you be willing to take over the lessons for the next few days? Jaza’kAllah. Otherwise we can postpone our lessons for a week or so I guess, or if I get time earlier I’ll resume the lessons then.

http://www3.pak.org/gupshup/smilies/smile.gif

-Ace

[quote]
Originally posted by Dai_sista:
**Assalamo alaykum ya akhi's / ukthi's...

Marhaba, kayfa halook?Ana Bi Khair... Min fain kull Inta...Ana Atshaana..Ana Mashi....

ana asef.. sorry am winding you guys up by speaking in arabi, hey i hope i can teach you guys more...

Masalaama, Layla Sa'eeda!!!
Allah Ma'ak Ummat, inshalllah!**
[/quote]

is it just me or does ur arabic seem a bit unorthodox ????


"Our Lord! forgive us our sins and anything we may have done that transgressed our duty; establish our feet firmly and help us against those that resist faith." **Quran(3:147)

Walaikum Salaam Ace & all-

Ace, you’re funny! What will I do with taking over the lessons when the one & only pupil is busy, eh?

http://www3.pak.org/gupshup/smilies/biggrin.gif

Armugul-
Since u live in the middle east u already know there are tons of dialects, I imagine this is one of 'em. I’m not sure, since I haven’t had too much exposure to Arabs and I’m learning Fus-ha.

Anyways, guys… Insha’Allah, we shall resume in a few days/weeks.

massalaam illiliqah…

Lets try again, and insh'Allah now we can stick to it, and spend more time on it.

o.k..this thread seems very interesting to me..i will spend some time on learning all these lessons insha-Allah but it will take me few weeks to get to the class level..coz i am a slow learner when it comes to linguistics..

i hope if i am stuck..you folks will not mind my silly questions? thanks all

http://www3.pak.org/gupshup/smilies/smile.gif

-A Qrius beginner

[quote]
Originally posted by appkiamaanat:
Lets try again, and insh'Allah now we can stick to it, and spend more time on it.
[/quote]

i am definitely up for it, and promise not to abandon it after a while.


The music in my heart I bore long after it was heard no more ~ Wordsworth

Ok then- we’ll resume today.

http://www3.pak.org/gupshup/smilies/smile.gif

I’ll start over.

Source

Lesson 1:

Grammar: Independent Singular Pronouns.
“A’na” = “I” is a first person pronoun used with singular masculine and feminine.
“Anta” = “you” is a second person pronoun used with singular masculine.
“Anti” = “you” is a second person pronoun used with singular feminine.

Dialogue: So, when constructing sentences, the proper use would be:
“A’na Abdul” = I am Abdul
“A’na Susan” = I am Susan
“Anta Tariq” = You are Tariq
“Anti Sarah” = You are Sarah

Vocab:

Verbs:

“Askun” = I live
“Sakana” = He lived/resided
“YasKun” = He lives
“Sakanu” = Live (command)

Nouns:

“Al-Dars” (pronounced: Ad-dars) = The lesson

Later on, you will learn the reason why the Laam is dropped for certain words but not for others such as "Al-Manzil

“Sabah” = Morning
“Al-Kher” = good,
“Sabah-ul-Kher” = Good Morning
“Sha’Qa” = Apartment
“Manzil” = House

Ordinal Numbers:

“Al-Awwal” = The first(masculine)
“Al OoLaa” = The first(feminine)

Particle:
“Min” = From
“Fee” = In
“Man” = Who
“Wa” = And
“Bi” = by
“Alaa” = on

Phrases:
“Marhaba” = Hello
“Sabah-ul-Kher” = Good Morning
“Sabah-un-Noor” = Good Morning
“La” = No
“Na’am” = Yes
“Aina” = Where

Drill
Translate the following from Arabic into english:
A’na min-ul kuwait
Askun fee Sha’Qa
A’na Hasan
Anta Haseeb
Min Aina Anti?
Min Aina Ace?
Min Aina Anta?
Min Aina Heeya?
Min Aina Hua

This is basically review for Lesson 1. It is a must that all visit the above mentioned link so that they can understand better.

Al-Dars: Numbers

0 — sifr
1 — wâhid
2 — ithnân
3 — thalâtha
4 — 'arba’a
5 — khamsa
6 — sitta
7 — sab’a
8 — thamâniya
9 — tis’a
10 — ashra
11 — 'ahada ashra
12 — ithnâ ashra
13 — thalâtha ashra
14 — 'arba’a ashra
15 — khamsa ashra
16 — sitta ashra
17 — sab’a ashra
18 — thamâniya ashra
19 — tis’a ashra
20 — ishrûn
21 — 'ahad wa-ishrûn
22 — ithnân wa-ishrûn
23 — thalâtha wa-ishrûn
24 — 'arba’a wa-ishrûn
25 — khamsa wa-ishrûn
26 — sitta wa-ishrûn
27 — sab’a wa-ishrûn
28 — thamâniya wa-ishrûn
29 — tis’a wa-ishrûn
30 — thalâthûn
35 — khamsa wa-thalâthûn
40 — 'arba’ûn
42 — 'ithnân wa-'arba’ûn
50 — khamsûn
59 — tis’a wa-khamsûn
60 — sittûn
66 — sitta wa-sittûn
70 — sab’ûn
73 — thalâtha wa-sab’ûn
80 — thamânûn
84 — 'arba’a wa-thamânûn
90 — tis’ûn
91 — 'ahad wa-tis’ûn
100 — mi’a
1000 — 'alf

Grammar: Use of numbers

From 21 to 99 you count like this: (example) 24 would be “Four and-twenty” i.e “arba’a wa-ishrun”
From 12 to 19 you count like this: (example) 15 would be “Five Ten” i.e. Khamsa ashra. 11 is slightly diverging.

When putting numbers together with nouns you do like this:

1: (example) 1 book is said as simply as “book”, “kitâb”, you leave 1 out, unless it is very important to emphasise that it is one book.

2: (example) 2 books is a special case, as Arabic not only has singular and plural, but also dual. The rules here are straight, but often ommitted by students, who wind up saying “2 books”, “ithnân kutub” is not correct, and the correct dual for 2 books is “kitâbâni”

3 and up: You place the full form of the number first, immediately followed by the noun: 42 books: “ithnân wa-'arba’ûn kutub”, While this is not the correct form, it is OK to say it this way at the present level. If you’re curious, this is the correct way for saying 42 books: “ithnân wa-'arba’ûn kitâbân.”

Drill:Write out the arabic for the following numbers- 17, 24, 38, 74, 53, 99, 21, 44, 77.

[This message has been edited by Ace (edited May 24, 2002).]

Jazak’Allah Khairun Akhee

http://www3.pak.org/gupshup/smilies/ok.gif

Ana khalaas al awwal dars!!

Ma baa’da dalika?? nasheetun

Does that make sense?? Akhee do you know if it’s possible for us to use arabic on this forum??


‘Rabbee zidnee`ilmaa’
My Lord! Increase me in knowledge.[20:114]

The Prophet (sallallaahu 'alayhe wa sallam) said:
“Whoever sets out on a path to seek knowledge, Allaah will make easy his path to Paradise.”
[Saheeh Muslim]

Hmm- I didn't catch most of that, but the second sentence probably means "I'm finished with Lesson #1".

It seemed very possible to include Arabic text, but all of it changed into wierd characters after posting.

Let me try again, and we'll see if it works for someone else. Does the following line read 'Anta' on any of your systems?

ÃäÊó

?

Oh are we suppose to post our answers here mudares??

A'na min-ul kuwait
I am from Kuwait

Askun fee Sha'Qa
I live in an apartment

A'na Hasan
I am Hasan

Anta Haseeb
You are Haseeb

Min Aina Anti?
From where are you?

Min Aina Ace?
From where is Ace?

Min Aina Anta?
From where are you?

Min Aina Heeya?
From where is she?

Min Aina Hua?
From where is he?


'Rabbee zidnee`ilmaa'
My Lord! Increase me in knowledge.[20:114]

The Prophet (sallallaahu 'alayhe wa sallam) said:
"Whoever sets out on a path to seek knowledge, Allaah will make easy his path to Paradise."
[Saheeh Muslim]

[quote]
Originally posted by Ace:
**Let me try again, and we'll see if it works for someone else. Does the following line read 'Anta' on any of your systems?

ÃäÊó

?**
[/quote]

LA!


'Rabbee zidnee`ilmaa'
My Lord! Increase me in knowledge.[20:114]

The Prophet (sallallaahu 'alayhe wa sallam) said:
"Whoever sets out on a path to seek knowledge, Allaah will make easy his path to Paradise."
[Saheeh Muslim]

17, 24, 38, 74, 53, 99, 21, 44, 77.

17 = sab'a ashra
24 = arbaa wa-ishrun
38 = tamaniya wa thalathun
74 = arbaa wa sab'un
53 = thalatha wa khamsun
99 = tis'a wa tisun
21 = ahad wa ishrun
44 = arbaa wa arbaun
77 = saba wa sab'un

Source Be sure to visit!

Grammar: Demonstrative Nouns (Asma’ul Ishara) used with near singular.
“Ha’za” = “This” for masculine
“Hazi’hi” = “This” for feminine

Dialogue: So then, construction of sentences would be as follows.
“Ha’za Sami” = This is Sami(m)
“Ha’za Maktab-ul-Bareed” = This is the post office(masculine noun)
“Hazi’hi Sarah” = This is Sarah(f)
“Hazi’hi sharika” = This is company(feminine noun)

Vocabulary:

Nouns:
“A’indi” = I have
“A’indaka” = You have (m)
“A’indakii” = You have (f)
“Mudeer” / “Mudeerah” = manager(m)/manager(f)
“Maktab” = Office
“Bareed” = Post
“Afwan” = Excuse me
“Huwa” = He
“Heeya” = She

Adjectives
“Al-Sani” = The second (m)
“Saheeh” = The right (m)
“Sahiha” = The right (f)
“Ghair-o-Sahee” = Not right (m)
“Ghair-o-Saheeha” = Not right (f)

Particle
“wa” = And
“Kaifa” = How
“Aina” = Where
“Min Aina” = From where?
“Lakin” = But
“Ma’a” = With
“Ila” = to

Phrases
“Masah-ul-Kher” = Good evening
“Masah-un-Nuur” = Good evening (reply)
“Kaifa Haluka” / “Kaifa Halukii” = How are you? (m) / (f)
“Ahlun-wa-Sahlun” = Welcome
“Il-al-Liqa” = See you.

(The importance of actually going to the website and checking out the vocabulary can not be stressed enough!

http://www3.pak.org/gupshup/smilies/smile.gif

)

After learning the vocabulary from the link, continue onto the drill
Drill: Translate into english
“Ha’za Sidiqi Al-syed Sami”
“Kaifa Huluka Anti?”
“Masa-ul-Kher Sarah”

(Can anyone else take over the Drills part? I find it hard to construct a drill since forming sentences is kind of hard right now, and the ones on the website are very complicated)

Thats it for tonite, next lesson coming up in 2 days, Insh’Allah.

[This message has been edited by Ace (edited May 24, 2002).]

Sorry, for the delay guys. Got caught up with life. Here’s lesson#3. If I make a mistake somewhere, anyone is free to correct me either here, or through PM.

Source

Ad-Dars-as-salesa (Lesson 3)
(Is that how it should be said? or rather As-salesa Dars?)

Grammar: Conjugating the verbs.

When conjugating verbs:
I: “A” comes at the beginning of the verb and indicates the pronoun “Ana”
You(m): “Ta” comes at the beginning of the verb and indicates the pronoun “AnTa”
You(f)“Ta” comes at the beginning of the verb as a prefix, and “een”(pronounced as in tEEN) at the end as a suffix. These indicate the pronount “Anti”

Confused? Read a couple of examples and it’ll be much clearer.
Conjugating the verb “Askun”(live):

I: I(A) + Live(Askun) = I live(Askun)
You(m): You(Ta) + Live(Askun) = You live(Taskun)
You(f): You(Ta-prefix) + Live(Askun) + (een-suffix) = Taskuneen.

Easy?
Here are a few more examples:

Drink: Ashrab(I drink), Tashrab(You(m) drink), Tashrabeen(You(f) drink)
Buy: Ashtari(I buy), Tashtari(You(m) buy), Tashtareen(You(f) buy)
Know: A’rif(I know), Ta’rif(You(m) know), Ta’rifeen(You(f) know)

If you feel comfortable, try this: What would be the you(m/f) forms of the verb “Astatee’e(I can)” ?

Vocabulary:

Verbs:
Astatee’e = I can
Ashrab = I drink
Ashtari = I buy
A’rif = I know

Nouns:
Hafla = Party
Al-youm = Today
Al-munasaba = The occasion
Al-unwan = the address
Imara = building
Madina = city

Adjectives:
Fau’zi/Fau’ziya = Free(m)/Free(f)
Mashghool/Mashgoula = Busy(m)/Busy(f)
Jadeed/Jadeeda = New(m)/New(f)
Qadeem/Qadeema = Old(m)/Old(f)
As-salesa/As-saliisa = The third(m)/The third(f)

Particle:
Limaza = Why
Ma = What
Mata = When
Kammm = How much

Phrases:
Asalamoalikum = Peace be upon you
Kuloo-ami-wa-anti-bekhair = Happy Birthday to you
Wa-anti-bekhair = Thank you(in reply to the above)
Bi-kulee-takeed = For sure
Ma’asalam = Goodbye
Shukran = Thanks

Some dialogue:

M: A’lo (Hello)
F: A’lo, Asalamoalikum (Hello, peace be upon you)
M: Walikumusalam, Ahlun M (Peace be upon you too, Hello M)
F: Kaifa Haluka M? (How are you M?)
M: Be-kher wa Alhumdullilah, Wa anti? (Fine, thank God, and you?)
F: Alhumdullilah, Hal Anta Fauzi Il-youm? (Thank God. Are you free today?)
M: Na’m, Limaza? (Yes, why?)
F: A’indi Hafla (i’m having a party)
M: Hafla? Wam-Al-munasiba? (Party? Whats the occasion?)
F: Al-youm Eid-ulmilad (Today is my birthday)
M: Kuloo-ami-wa-anti-bekhair. (Happy Birthday to you?)
F: Wa-anti-bekhair. Shukran (Thank you)

Drill:
Here, until someone else can take over the drill-making part.

May Allah(SWT) make this learning journey easier for all of us.

[This message has been edited by Ace (edited May 28, 2002).]

Woo Hoo!!! glad to see this thread revived.

ummmmmmmm, I need to start reviewing! sighz