For they are created from a bent rib

Re: For they are created from a bent rib

actually, that’s where the whole point of disagreement lies in. You are stuck to one translation without looking at the many other translations available.

If you look at that ayah, it says: …] khalaqakum min nafsiyuN Wahidah >>>…](who) Created [Khalaqakum] you from[min] a single[waahid] Person[nafs]

then right after that part it further tells us about: wa khalaqa minhaa zaujahaa >>> and [wa] created [khalaqa] from it [minhaa] (meanining from the nafsiyuN waahidah) his mate [zaujahaa]

Now there… that’s an arabic lesson for everyone else than looking at lose translation and arguing on it…

hope now, hadeeth is purely literal :flower1: